TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 5:39 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxActs 5:39 - εἰ δὲ ἐκ θεοῦ ἐστιν οὐ δύνασθε καταλῦσαι αὐτὸ, μήποτε καὶ θεομάχοι εὑρεθῆτε
Listen :: Πράξεις 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 5:39
But if it be of God, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against God.

© Info

“but if it is of God, you cannot overthrow it—lest you even be found to fight against God.”

© Info

But if it is from God, you will not be able to overthrow them. You may even find yourselves fighting against God!”

© Info

But if it is from God, you will not be able to stop these men; you will only find yourselves fighting against God.”

© Info

but if it is of God, you will not be able to overthrow them. You might even be found opposing God!” So they took his advice,

© Info

“but if it is of God, you will not be able to overthrow them. You may even be found fighting against God.” They were persuaded by him.

© Info

but if the source is God, you will not be able to overthrow them; or else you may even be found fighting against God.”

© Info

but if it is of God, you will not be able to overthrow them; or else you may even be found fighting against God.”

© Info

but if it is of God, you will not be able to overthrow them; or you may even be found fighting against God.”

© Info

but if it is of God [and it appears that it is], you will not be able to stop them; or else you may even be found fighting against God!”

© Info

but if it is from God, you will not be able to stop them, or you may even be found fighting against God." He convinced them,

© Info

but if it is of God, you will not be able to overthrow them. You might even be found opposing God!"

© Info

but if it is of God, ye will not be able to overthrow them; lest haply ye be found even to be fighting against God.

© Info

and if it be of God, ye are not able to overthrow it, lest perhaps also ye be found fighting against God.'

© Info

but if it be from God, ye will not be able to put them down, lest ye be found also fighters against God.

© Info

But if it is from God, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against God.

© Info

But if it is of God, you will not be able to overthrow it, and you would be found even to be fighting against God!"

© Info

si vero ex Deo est non poteritis dissolvere eos ne forte et Deo repugnare inveniamini consenserunt autem illi

© Info

وَلَكِنْ إِنْ كَانَ مِنْ عِنْدِ اللهِ فَلَنْ تَتَمَكَّنُوا أَبَداً مِنَ الْوُقُوفِ فِي وَجْهِهِ، وَإلَّا جَعَلْتُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَعْدَاءَ لِلهِ أَيْضاً».

© Info

εἰ δὲ ἐκ θεοῦ ἐστιν οὐ δυνήσεσθε καταλῦσαι αὐτούς μήποτε καὶ θεομάχοι εὑρεθῆτε

© Info

εἰ δὲ ἐκ θεοῦ ἐστιν οὐ δύνασθε καταλῦσαι αὐτὸ, μήποτε καὶ θεομάχοι εὑρεθῆτε

© Info

وَإِنْ كَانَ مِنَ اللهِ فَلاَ تَقْدِرُونَ أَنْ تَنْقُضُوهُ، لِئَلاَّ تُوجَدُوا مُحَارِبِينَ للهِ أَيْضًا».

© Info

Mas si es de Dios, no la podréis deshacer; no seáis tal vez hallados resistiendo á Dios.

© Info

mas si es de Dios, no la podréis destruir; no seáis tal vez hallados luchando contra Dios.

© Info

But if it is of God, you will not be able to overcome them, and you are in danger of fighting against God.

© Info

若是出於 神、你們就不能敗壞他們.恐怕你們倒是攻擊 神了。

© Info

Pero si es de Dios, no podréis destruirles. ¡No sea que os encontréis luchando contra Dios!

© Info

만일 하나님께로서 났으면 너희가 저희를 무너뜨릴 수 없겠고 도리어 하나님을 대적하는 자가 될까 하노라 하니

© Info

mais si elle vient de Dieu, vous ne pourrez la détruire. Ne courez pas le risque d'avoir combattu contre Dieu.

© Info

ist's aber aus Gott, so könnet ihr's nicht dämpfen; auf daß ihr nicht erfunden werdet als die wider Gott streiten wollen.

© Info

а если от Бога, то вы не можете разрушить его; [берегитесь], чтобы вам не оказаться и богопротивниками.

© Info

mas si es de Dios, no la podréis deshacer; no seáis tal vez hallados resistiendo a Dios.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 5 — Additional Translations: