TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 7:11 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxActs 7:11 - ἦλθεν δὲ λιμὸς ἐφ᾽ ὅλην τὴν γὴν Αἰγύπτου καὶ Χανάαν καὶ θλῖψις μεγάλη καὶ οὐχ εὕρισκον χορτάσματα οἱ πατέρες ἡμῶν
Listen :: Πράξεις 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 7:11
Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.

© Info

“Now a famine and great trouble came over all the land of Egypt and Canaan, and our fathers found no sustenance.

© Info

“But a famine came upon Egypt and Canaan. There was great misery, and our ancestors ran out of food.

© Info

“Then a famine struck all Egypt and Canaan, bringing great suffering, and our ancestors could not find food.

© Info

Now there came a famine throughout all Egypt and Canaan, and great affliction, and our fathers could find no food.

© Info

“Now a famine and great suffering came over all of Egypt and Canaan, and our ancestors could find no food.

© Info

“Now a famine came over all Egypt and Canaan, and great affliction with it, and our fathers [fn]could find no food.

© Info

“Now a famine came over all Egypt and Canaan, and great affliction with it, and our fathers [fn]could find no food.

© Info

“Now a famine came over all Egypt and Canaan, and great affliction with it, and our fathers [fn]could find no food.

© Info

“Now a famine came over all Egypt and Canaan, bringing great distress and our fathers could not find food [for their households and livestock].

© Info

Then a famine occurred throughout Egypt and Canaan, causing great suffering, and our ancestors could not find food.

© Info

Now there came a famine throughout all Egypt and Canaan, and great affliction, and our fathers could find no food.

© Info

Now there came a famine over all Egypt and Canaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.

© Info

'And there came a dearth upon all the land of Egypt and Canaan, and great tribulation, and our fathers were not finding sustenance,

© Info

But a famine came upon all the land of Egypt and Canaan, and great distress, and our fathers found no food.

© Info

Now there came a dearth over all the land of Egypt and Canaan, and great affliction; and our fathers found no sustenance.

© Info

Now a famine came over all the land of Mitzrayim and Kana`an, and great affliction. Our fathers found no food.

© Info

venit autem fames in universam Aegyptum et Chanaan et tribulatio magna et non inveniebant cibos patres nostri

© Info

وَحَدَثَتْ بَعْدَ ذَلِكَ مَجَاعَةٌ فِي مِصْرَ وَكَنْعَانَ، فَقَاسَى آبَاؤُنَا مِنْ ضِيقٍ شَدِيدٍ، إِذْ لَمْ يَجِدُوا الطَّعَامَ.

© Info

ἦλθεν δὲ λιμὸς ἐφ᾽ ὅλην τὴν Αἴγυπτον καὶ Χανάαν καὶ θλῖψις μεγάλη καὶ οὐχ ηὕρισκον χορτάσματα οἱ πατέρες ἡμῶν

© Info

ἦλθεν δὲ λιμὸς ἐφ᾽ ὅλην τὴν γὴν Αἰγύπτου καὶ Χανάαν καὶ θλῖψις μεγάλη καὶ οὐχ εὕρισκον χορτάσματα οἱ πατέρες ἡμῶν

© Info

«ثُمَّ أَتَى جُوعٌ عَلَى كُلِّ أَرْضِ مِصْرَ وَكَنْعَانَ، وَضِيقٌ عَظِيمٌ، فَكَانَ آبَاؤُنَا لاَ يَجِدُونَ قُوتًا.

© Info

Vino entonces hambre en toda la tierra de Egipto y de Canaán, y grande tribulación; y nuestros padres no hallaban alimentos.

© Info

Vino entonces hambre en toda la tierra de Egipto y de Canaán, y grande tribulación; y nuestros padres no hallaban alimentos.

© Info

Now there was no food to be had in all Egypt and Canaan, and there was great trouble: and our fathers were not able to get food.

© Info

後來埃及和迦南全地遭遇饑荒、大受艱難、我們的祖宗、就絕了糧。

© Info

Entonces vino hambre y gran tribulación en toda la tierra de Egipto y en Canaán, y nuestros padres no hallaban alimentos.

© Info

그 때에 애굽과 가나안 온 땅에 흉년들어 큰 환난이 있을새 우리 조상들이 양식이 없는지라

© Info

Il survint une famine dans tout le pays d'Égypte, et dans celui de Canaan. La détresse était grande, et nos pères ne trouvaient pas de quoi se nourrir.

© Info

Es kam aber eine teure Zeit über das ganze Land Ägypten und Kanaan und große Trübsal, und unsere Väter fanden nicht Nahrung.

© Info

И пришел голод и великая скорбь на всю землю Египетскую и Ханаанскую, и отцы наши не находили пропитания.

© Info

Vino entonces hambre en toda la tierra de Egipto y de Canaán, y grande tribulación; y nuestros padres no hallaban alimentos.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 7 — Additional Translations: