TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Εφεσίους (Ephesians) 3:17 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxEphesians 3:17 - κατοικῆσαι τὸν Χριστὸν διὰ τῆς πίστεως ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν ἐν ἀγάπῃ ἐρριζωμένοι καὶ τεθεμελιωμένοι
Listen :: Εφεσίους 3
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Ephesians 3:17
That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,

© Info

that Christ may dwell in your hearts through faith; that you, being rooted and grounded in love,

© Info

Then Christ will make his home in your hearts as you trust in him. Your roots will grow down into God’s love and keep you strong.

© Info

so that Christ may dwell in your hearts through faith. And I pray that you, being rooted and established in love,

© Info

so that Christ may dwell in your hearts through faith—that you, being rooted and grounded in love,

© Info

and that Christ may dwell in your hearts through faith. I pray that you, being rooted and firmly established in love,

© Info

so that Christ may dwell in your hearts through faith; and that you, being rooted and grounded in love,

© Info

so that Christ may dwell in your hearts through faith; and that you, being rooted and grounded in love,

© Info

so that Christ may dwell in your hearts through faith; and that you, being firmly rooted and grounded in love,

© Info

so that Christ may dwell in your hearts through your faith. And may you, having been [deeply] rooted and [securely] grounded in love,

© Info

that Christ may dwell in your hearts through faith, so that, because you have been rooted and grounded in love,

© Info

and that Christ may dwell in your hearts through faith; that you, being rooted and grounded in love,

© Info

that Christ may dwell in your hearts through faith; to the end that ye, being rooted and grounded in love,

© Info

that the Christ may dwell through the faith in your hearts, in love having been rooted and founded,

© Info

that the Christ may dwell, through faith, in your hearts, being rooted and founded in love,

© Info

That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,

© Info

that Messiah may dwell in your hearts through faith; to the end that you, being rooted and grounded in love,

© Info

habitare Christum per fidem in cordibus vestris in caritate radicati et fundati

© Info

κατοικῆσαι τὸν Χριστὸν διὰ τῆς πίστεως ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν ἐν ἀγάπῃ ἐρριζωμένοι καὶ τεθεμελιωμένοι

© Info

κατοικῆσαι τὸν Χριστὸν διὰ τῆς πίστεως ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν ἐν ἀγάπῃ ἐρριζωμένοι καὶ τεθεμελιωμένοι

© Info

لِيَحِلَّ الْمَسِيحُ بِالإِيمَانِ فِي قُلُوبِكُمْ،

© Info

لِيَسْكُنَ الْمَسِيحُ فِي قُلُوبِكُمْ بِالإِيمَانِ؛ حَتَّى إِذَا تَأَصَّلْتُمْ وَتَأَسَّسْتُمْ فِي الْمَحَبَّةِ،

© Info

Que habite Cristo por la fe en vuestros corazones; para que, arraigados y fundados en amor,

© Info

para que habite Cristo por la fe en vuestros corazones, a fin de que, arraigados y cimentados en amor,

© Info

So that Christ may have his place in your hearts through faith; and that you, being rooted and based in love,

© Info

使基督因你們的信、住在你們心裡、叫你們的愛心、有根有基、

© Info

para que Cristo habite en vuestros corazones por medio de la fe; de modo que, siendo arraigados y fundamentados en amor,

© Info

믿음으로 말미암아 그리스도께서 너희 마음에 계시게 하옵시고 너희가 사랑 가운데서 뿌리가 박히고 터가 굳어져서

© Info

en sorte que Christ habite dans vos coeurs par la foi; afin qu'étant enracinés et fondés dans l'amour,

© Info

daß Christus wohne durch den Glauben in euren Herzen und ihr durch die Liebe eingewurzelt und gegründet werdet,

© Info

верою вселиться Христу в сердца ваши,

© Info

Que habite el Cristo por la fe en vuestros corazones; para que, arraigados y fundados en caridad,

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Translations available: King James Version, New King James Version, New Living Translation, New International Version, English Standard Version, Christian Standard Bible, New American Standard Bible 2020, New American Standard Bible 1995, Legacy Standard Bible 2021, New English Translation, Revised Standard Version, American Standard Version, Young's Literal Translation, Darby Translation, Webster's Bible, Hebrew Names Version, Reina-Valera 1960, Latin Vulgate, Westminster Leningrad Codex, Septuagint, Morphological Greek New Testament, and Textus Receptus.