TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Γαλάτες (Galatians) 1:7 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxGalatians 1:7 - οὐκ ἔστιν ἄλλο εἰ μή τινές εἰσιν οἱ ταράσσοντες ὑμᾶς καὶ θέλοντες μεταστρέψαι τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ
Listen :: Γαλάτες 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Galatians 1:7
Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.

© Info

which is not another; but there are some who trouble you and want to pervert the gospel of Christ.

© Info

but is not the Good News at all. You are being fooled by those who deliberately twist the truth concerning Christ.

© Info

which is really no gospel at all. Evidently some people are throwing you into confusion and are trying to pervert the gospel of Christ.

© Info

not that there is another one, but there are some who trouble you and want to distort the gospel of Christ.

© Info

not that there is another gospel, but there are some who are troubling you and want to distort the gospel of Christ.

© Info

which is not just another account; but there are some who are disturbing you and want to distort the gospel of Christ.

© Info

which is really not another; only there are some who are disturbing you and want to distort the gospel of Christ.

© Info

which is really not another, only there are some who are disturbing you and want to distort the gospel of Christ.

© Info

which is really not another [gospel]; but there are [obviously] [fn]some [people masquerading as teachers] who are disturbing and confusing you [with a misleading, counterfeit teaching] and want to distort the gospel of Christ [twisting it into something which it absolutely is not].

© Info

not that there really is another gospel, but there are some who are disturbing you and wanting to distort the gospel of Christ.

© Info

not that there is another gospel, but there are some who trouble you and want to pervert the gospel of Christ.

© Info

which is not another gospel: only there are some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.

© Info

that is not another, except there be certain who are troubling you, and wishing to pervert the good news of the Christ;

© Info

which is not another one; but there are some that trouble you, and desire to pervert the glad tidings of the Christ.

© Info

Which is not another; but there are some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.

© Info

and there isn't another Good News. Only there are some who trouble you, and want to pervert the Good News of Messiah.

© Info

quod non est aliud nisi sunt aliqui qui vos conturbant et volunt convertere evangelium Christi

© Info

οὐκ ἔστιν ἄλλο εἰ μή τινές εἰσιν οἱ ταράσσοντες ὑμᾶς καὶ θέλοντες μεταστρέψαι τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ

© Info

οὐκ ἔστιν ἄλλο εἰ μή τινές εἰσιν οἱ ταράσσοντες ὑμᾶς καὶ θέλοντες μεταστρέψαι τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ

© Info

لَيْسَ هُوَ آخَرَ، غَيْرَ أَنَّهُ يُوجَدُ قَوْمٌ يُزْعِجُونَكُمْ وَيُرِيدُونَ أَنْ يُحَوِّلُوا إِنْجِيلَ الْمَسِيحِ.

© Info

لَا أَعْنِي أَنَّ هُنَالِكَ إِنْجِيلاً آخَرَ، بَلْ إِنَّمَا هُنَالِكَ بَعْضُ الَّذِينَ يُثِيرُونَ الْبَلْبَلَةَ بَيْنَكُمْ، رَاغِبِينَ فِي تَحْوِيرِ إِنْجِيلِ الْمَسِيحِ.

© Info

No que hay otro, sino que hay algunos que os inquietan, y quieren pervertir el evangelio de Cristo.

© Info

No que haya otro, sino que hay algunos que os perturban y quieren pervertir el evangelio de Cristo.

© Info

Which is not another sort: only there are some who give you trouble, desiring to make changes in the good news of Christ.

© Info

那並不是福音、不過有些人攪擾你們、要把基督的福音更改了。

© Info

No es que haya otro evangelio, sino que hay algunos que os perturban y quieren pervertir el evangelio de Cristo.

© Info

다른 복음은 없나니 다만 어떤 사람들이 너희를 요란케 하여 그리스도의 복음을 변하려 함이라

© Info

Non pas qu'il y ait un autre Évangile, mais il y a des gens qui vous troublent, et qui veulent renverser l'Évangile de Christ.

© Info

so doch kein anderes ist, außer, daß etliche sind, die euch verwirren und wollen das Evangelium Christi verkehren.

© Info

которое [впрочем] не иное, а только есть люди, смущающие вас и желающие превратить благовествование Христово.

© Info

porque no hay otro, sino que hay algunos que os inquietan, y quieren pervertir el Evangelio del Cristo.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Galatians Chapter 1 — Additional Translations: