TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Γαλάτες (Galatians) 4:18 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxGalatians 4:18 - καλὸν δὲ τὸ ζηλοῦσθαι ἐν καλῷ πάντοτε καὶ μὴ μόνον ἐν τῷ παρεῖναί με πρὸς ὑμᾶς
Listen :: Γαλάτες 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Galatians 4:18
But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you.

© Info

But it is good to be zealous in a good thing always, and not only when I am present with you.

© Info

If someone is eager to do good things for you, that’s all right; but let them do it all the time, not just when I’m with you.

© Info

It is fine to be zealous, provided the purpose is good, and to be so always, not just when I am with you.

© Info

It is always good to be made much of for a good purpose, and not only when I am present with you,

© Info

But it is always good to be pursued[fn] in a good manner ​— ​and not just when I am with you.

© Info

But it is good always to be eagerly sought [fn]in a commendable way, and not only when I am present with you.

© Info

But it is good always to be eagerly sought in a commendable [fn]manner, and not only when I am present with you.

© Info

But it is good always to be zealously sought in a commendable [fn]manner, and not only when I am present with you.

© Info

Now it is always pleasant to be eagerly sought after [provided that it is] for a good purpose, and not just when I am with you [seeking you myself—but beware of the others doing it].

© Info

However, it is good to be sought eagerly for a good purpose at all times, and not only when I am present with you.

© Info

For a good purpose it is always good to be made much of, and not only when I am present with you.

© Info

But it is good to be zealously sought in a good matter at all times, and not only when I am present with you.

© Info

and it is good to be zealously regarded, in what is good, at all times, and not only in my being present with you;

© Info

But it is right to be zealous at all times in what is right, and not only when I am present with you --

© Info

But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you.

© Info

But it is always good to be zealous in a good cause, and not only when I am present with you.

© Info

bonum autem aemulamini in bono semper et non tantum cum praesens sum apud vos

© Info

καλὸν δὲ ζηλοῦσθαι ἐν καλῷ πάντοτε καὶ μὴ μόνον ἐν τῷ παρεῖναί με πρὸς ὑμᾶς

© Info

καλὸν δὲ τὸ ζηλοῦσθαι ἐν καλῷ πάντοτε καὶ μὴ μόνον ἐν τῷ παρεῖναί με πρὸς ὑμᾶς

© Info

حَسَنَةٌ هِيَ الْغَيْرَةُ فِي الْحُسْنَى كُلَّ حِينٍ، وَلَيْسَ حِينَ حُضُورِي عِنْدَكُمْ فَقَطْ.

© Info

لِكَيْ تَتَحَمَّسُوا لَهُمْ. جَميِلٌ إِظْهَارُ الْحَمَاسَةِ فِي مَا هُوَ حَقٌّ، كُلَّ حِينٍ، وَلَيْسَ فَقَطْ حِينَ أَكُونُ حَاضِراً عِنْدَكُمْ.

© Info

Bueno es ser celosos en bien siempre; y no solamente cuando estoy presente con vosotros.

© Info

Bueno es mostrar celo en lo bueno siempre, y no solamente cuando estoy presente con vosotros.

© Info

But it is good to have an interest in a good cause at all times, and not only when I am present with you.

© Info

在善事上、常用熱心待人、原是好的、卻不單我與你們同在的時候纔這樣。

© Info

Bueno es ser siempre celosos del bien, y no solamente cuando estoy presente con vosotros.

© Info

좋은 일에 대하여 열심으로 사모함을 받음은 내가 너희를 대하였을 때뿐 아니라 언제든지 좋으니라

© Info

Il est beau d'avoir du zèle pour ce qui est bien et en tout temps, et non pas seulement quand je suis présent parmi vous.

© Info

Eifern ist gut, wenn's immerdar geschieht um das Gute, und nicht allein, wenn ich gegenwärtig bei euch bin.

© Info

Хорошо ревновать в добром всегда, а не в моем только присутствии у вас.

© Info

Bueno es ser celosos en bien siempre; y no solamente cuando estoy presente con vosotros.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Galatians Chapter 4 — Additional Translations: