TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιακώβου (James) 2:25 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxJames 2:25 - ὁμοίως δὲ καὶ Ῥαὰβ πόρνη οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη ὑποδεξαμένη τοὺς ἀγγέλους καὶ ἑτέρᾳ ὁδῷ ἐκβαλοῦσα
Listen :: Ιακώβου 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for James 2:25
Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way?

© Info

Likewise, was not Rahab the harlot also justified by works when she received the messengers and sent them out another way?

© Info

Rahab the prostitute is another example. She was shown to be right with God by her actions when she hid those messengers and sent them safely away by a different road.

© Info

In the same way, was not even Rahab the prostitute considered righteous for what she did when she gave lodging to the spies and sent them off in a different direction?

© Info

And in the same way was not also Rahab the prostitute justified by works when she received the messengers and sent them out by another way?

© Info

In the same way, wasn’t Rahab the prostitute also justified by works in receiving the messengers and sending them out by a different route?

© Info

In the same way, was Rahab the prostitute not justified by works also when she received the messengers and sent them out by another way?

© Info

In the same way, was not Rahab the harlot also justified by works when she received the messengers and sent them out by another way?

© Info

And in the same way, was not Rahab the harlot also justified by works when she received the messengers and sent them out by another way?

© Info

In the same way, was Rahab the prostitute not justified by works too, when she received the [Hebrew] [fn]spies as guests and protected them, and sent them away [to escape] by a different route?

© Info

And similarly, was not Rahab the prostitute also justified by works when she welcomed the messengers and sent them out by another way?

© Info

And in the same way was not also Rahab the harlot justified by works when she received the messengers and sent them out another way?

© Info

And in like manner was not also Rahab the harlot justified by works, in that she received the messengers, and sent them out another way?

© Info

and in like manner also Rahab the harlot -- was she not out of works declared righteous, having received the messengers, and by another way having sent forth?

© Info

But was not in like manner also Rahab the harlot justified on the principle of works, when she had received the messengers and put them forth by another way?

© Info

Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way?

© Info

In like manner wasn't Rachav the prostitute also justified by works, in that she received the messengers, and sent them out another way?

© Info

similiter autem et Raab meretrix nonne ex operibus iustificata est suscipiens nuntios et alia via eiciens

© Info

ὁμοίως δὲ καὶ Ῥαὰβ πόρνη οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη ὑποδεξαμένη τοὺς ἀγγέλους καὶ ἑτέρᾳ ὁδῷ ἐκβαλοῦσα

© Info

ὁμοίως δὲ καὶ Ῥαὰβ πόρνη οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη ὑποδεξαμένη τοὺς ἀγγέλους καὶ ἑτέρᾳ ὁδῷ ἐκβαλοῦσα

© Info

كَذلِكَ رَاحَابُ الزَّانِيَةُ أَيْضًا، أَمَا تَبَرَّرَتْ بِالأَعْمَالِ، إِذْ قَبِلَتِ الرُّسُلَ وَأَخْرَجَتْهُمْ فِي طَرِيق آخَرَ؟

© Info

عَلَى هَذَا الأَسَاسِ أَيْضاً، تَبَرَّرَتْ رَاحَابُ الَّتِي كَانَتْ زَانِيَةً: فَقَدِ اسْتَقْبَلَتِ الرَّجُلَيْنِ اللَّذَيْنِ أُرْسِلا إِلَيْهَا، وَصَرَفَتْهُمَا فِي طَرِيقٍ آخَرَ.

© Info

Asimismo también Rahab la ramera, ¿no fué justificada por obras, cuando recibió los mensajeros, y los echó fuera por otro camino?

© Info

Asimismo también Rahab la ramera, ¿no fue justificada por obras, cuando recibió a los mensajeros y los envió por otro camino?

© Info

And in the same way, was not the righteousness of Rahab, the loose woman, judged by her works, when she took into her house those who were sent and let them go out by another way?

© Info

妓女喇合接待使者、又放他們從別的路上出去、不也是一樣因行為稱義麼。

© Info

De igual manera, ¿no fue justificada también la prostituta Rajab por las obras, cuando recibió a los mensajeros y los envió por otro camino?

© Info

또 이와 같이 기생 라합이 사자를 접대하여 다른 길로 나가게 할 때에 행함으로 의롭다 하심을 받은 것이 아니냐

© Info

Rahab la prostituée ne fut-elle pas également justifiée par les oeuvres, lorsqu'elle reçut les messagers et qu'elle les fit partir par un autre chemin?

© Info

Desgleichen die Hure Rahab, ist sie nicht durch die Werke gerecht geworden, da sie die Boten aufnahm und ließ sie einen andern Weg hinaus?

© Info

Подобно и Раав блудница не делами ли оправдалась, приняв соглядатаев и отпустив их другим путем?

© Info

Asimismo también Rahab la ramera, ¿no fue justificada por obras, cuando recibió los mensajeros, y los echó fuera por otro camino?

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

James Chapter 2 — Additional Translations: