TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 12:17 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxJohn 12:17 - ἐμαρτύρει οὖν ὄχλος ὢν μετ᾽ αὐτοῦ ὅτε τὸν Λάζαρον ἐφώνησεν ἐκ τοῦ μνημείου καὶ ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν
Listen :: Ιωάννης 12
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 12:17
The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bare record.

© Info

Therefore the people, who were with Him when He called Lazarus out of his tomb and raised him from the dead, bore witness.

© Info

Many in the crowd had seen Jesus call Lazarus from the tomb, raising him from the dead, and they were telling others[fn] about it.

© Info

Now the crowd that was with him when he called Lazarus from the tomb and raised him from the dead continued to spread the word.

© Info

The crowd that had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead continued to bear witness.

© Info

Meanwhile, the crowd, which had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead, continued to testify.[fn]

© Info

So the [fn]people, who were with Him when He called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead, continued to testify about Him.

© Info

So the [fn]people, who were with Him when He called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead, continued to testify about Him.

© Info

So the crowd, who was with Him when He called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead, continued to bear witness about Him.

© Info

So the people, who were with Him when He called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead, continued to tell others about Him.

© Info

So the crowd who had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead were continuing to testify about it.

© Info

The crowd that had been with him when he called Laz'arus out of the tomb and raised him from the dead bore witness.

© Info

The multitude therefore that was with him when he called Lazarus out of the tomb, and raised him from the dead, bare witness.

© Info

The multitude, therefore, who are with him, were testifying that he called Lazarus out of the tomb, and did raise him out of the dead;

© Info

The crowd therefore that was with him bore witness because he had called Lazarus out of the tomb, and raised him from among the dead.

© Info

The people therefore that were with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bore testimony.

© Info

The multitude therefore that was with him when he called El'azar out of the tomb, and raised him from the dead, was testifying about it.

© Info

testimonium ergo perhibebat turba quae erat cum eo quando Lazarum vocavit de monumento et suscitavit eum a mortuis

© Info

وَالْجَمْعُ الَّذِينَ كَانُوا مَعَهُ حِينَ دَعَا لِعَازَرَ مِنَ الْقَبْرِ وَأَقَامَهُ مِنْ بَيْنِ الأَمْوَاتِ، كَانُوا يَشْهَدُونَ لَهُ بِذَلِكَ.

© Info

ἐμαρτύρει οὖν ὄχλος ὢν μετ᾽ αὐτοῦ ὅτε τὸν Λάζαρον ἐφώνησεν ἐκ τοῦ μνημείου καὶ ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν

© Info

ἐμαρτύρει οὖν ὄχλος ὢν μετ᾽ αὐτοῦ ὅτε τὸν Λάζαρον ἐφώνησεν ἐκ τοῦ μνημείου καὶ ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν

© Info

وَكَانَ الْجَمْعُ الَّذِي مَعَهُ يَشْهَدُ أَنَّهُ دَعَا لِعَازَرَ مِنَ الْقَبْرِ وَأَقَامَهُ مِنَ الأَمْوَاتِ.

© Info

Y la gente que estaba con él, daba testimonio de cuando llamó á Lázaro del sepulcro, y le resucitó de los muertos.

© Info

Y daba testimonio la gente que estaba con él cuando llamó a Lázaro del sepulcro, y le resucitó de los muertos.

© Info

Now the people who were with him when his voice came to Lazarus in the place of the dead, and gave him life again, had been talking about it.

© Info

當耶穌呼喚拉撒路叫他從死復活出墳墓的時候、同耶穌在那裡的眾人、就作見證。

© Info

La gente que estaba con él daba testimonio de cuando llamó a Lázaro del sepulcro y le resucitó de entre los muertos.

© Info

나사로를 무덤에서 불러내어 죽은 자 가운데서 살리실 때에 함께 있던 무리가 증거한지라

© Info

Tous ceux qui étaient avec Jésus, quand il appela Lazare du sépulcre et le ressuscita des morts, lui rendaient témoignage;

© Info

Das Volk aber, das mit ihm war, da er Lazarus aus dem Grabe rief und von den Toten auferweckte, rühmte die Tat.

© Info

Народ, бывший с Ним прежде, свидетельствовал, что Он вызвал из гроба Лазаря и воскресил его из мертвых.

© Info

Y la multitud que estaba con él, daba testimonio de cuando llamó a Lázaro del sepulcro, y le resucitó de los muertos.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 12 — Additional Translations: