TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 12:37 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxJohn 12:37 - Τοσαῦτα δὲ αὐτοῦ σημεῖα πεποιηκότος ἔμπροσθεν αὐτῶν οὐκ ἐπίστευον εἰς αὐτόν
Listen :: Ιωάννης 12
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 12:37
But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him:

© Info

But although He had done so many signs before them, they did not believe in Him,

© Info

But despite all the miraculous signs Jesus had done, most of the people still did not believe in him.

© Info

Even after Jesus had performed so many signs in their presence, they still would not believe in him.

© Info

Though he had done so many signs before them, they still did not believe in him,

© Info

Even though he had performed so many signs in their presence, they did not believe in him.

© Info

But though He had performed so many [fn]signs in their sight, they still were not believing in Him.

© Info

But though He had performed so many [fn]signs before them, yet they were not believing in Him.

© Info

But though He had done so many [fn]signs before them, they still were not believing in Him,

© Info

Even though He had done so many signs (attesting miracles) right before them, yet they still did not believe and failed to trust Him—

© Info

Although Jesus had performed so many miraculous signs before them, they still refused to believe in him,

© Info

Though he had done so many signs before them, yet they did not believe in him;

© Info

But though he had done so many signs before them, yet they believed not on him:

© Info

yet he having done so many signs before them, they were not believing in him,

© Info

But though he had done so many signs before them, they believed not on him,

© Info

But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him:

© Info

But though he had done so many signs before them, yet they didn't believe in him,

© Info

cum autem tanta signa fecisset coram eis non credebant in eum

© Info

وَمَعَ أَنَّهُ أَجْرَى أَمَامَهُمْ آيَاتٍ كَثِيرَةً جِدّاً، لَمْ يُؤْمِنُوا بِهِ،

© Info

τοσαῦτα δὲ αὐτοῦ σημεῖα πεποιηκότος ἔμπροσθεν αὐτῶν οὐκ ἐπίστευον εἰς αὐτόν

© Info

Τοσαῦτα δὲ αὐτοῦ σημεῖα πεποιηκότος ἔμπροσθεν αὐτῶν οὐκ ἐπίστευον εἰς αὐτόν

© Info

وَمَعَ أَنَّهُ كَانَ قَدْ صَنَعَ أَمَامَهُمْ آيَاتٍ هذَا عَدَدُهَا، لَمْ يُؤْمِنُوا بِهِ،

© Info

Empero habiendo hecho delante de ellos tantas señales, no creían en él.

© Info

Pero a pesar de que había hecho tantas señales delante de ellos, no creían en él;

© Info

But though he had done such a number of signs before them, they still had no belief in him:

© Info

他雖然在他們面前行了許多神蹟、他們還是不信他。

© Info

Pero a pesar de haber hecho tantas señales delante de ellos, no creían en él;

© Info

이렇게 많은 표적을 저희 앞에서 행하셨으나 저를 믿지 아니하니

© Info

Malgré tant de miracles qu'il avait faits en leur présence, ils ne croyaient pas en lui,

© Info

Solches redete Jesus und ging weg und verbarg sich vor ihnen. Und ob er wohl solche Zeichen vor ihnen getan hatte, glaubten sie doch nicht an ihn,

© Info

Столько чудес сотворил Он пред ними, и они не веровали в Него,

© Info

Pero [aun] habiendo hecho delante de ellos tantas señales, no creían en él.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 12 — Additional Translations: