TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 12:8 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxJohn 12:8 - τοὺς πτωχοὺς γὰρ πάντοτε ἔχετε μεθ᾽ ἑαυτῶν ἐμὲ δὲ οὐ πάντοτε ἔχετε
Listen :: Ιωάννης 12
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 12:8
For the poor always ye have with you; but me ye have not always.

© Info

“For the poor you have with you always, but Me you do not have always.”

© Info

You will always have the poor among you, but you will not always have me.”

© Info

You will always have the poor among you,[fn] but you will not always have me.”

© Info

For the poor you always have with you, but you do not always have me.”

© Info

“For you always have the poor with you, but you do not always have me.”

© Info

“For you always have the poor with you, but you do not always have Me.”

© Info

“For you always have the poor with you, but you do not always have Me.”

© Info

“For you always have the poor with you, but you do not always have Me.”

© Info

“You always have the poor with you, but you do not always have Me.”

© Info

For you will always have the poor with you, but you will not always have me!"

© Info

The poor you always have with you, but you do not always have me."

© Info

For the poor ye have always with you; but me ye have not always.

© Info

for the poor ye have always with yourselves, and me ye have not always.'

© Info

for ye have the poor always with you, but me ye have not always.

© Info

For the poor ye have always with you; but me ye have not always.

© Info

For you always have the poor with you, but you don't always have me."

© Info

pauperes enim semper habetis vobiscum me autem non semper habetis

© Info

لأَنَّ الْفُقَرَاءَ عِنْدَكُمْ فِي كُلِّ حِينٍ؛ أَمَّا أَنَا فَلَنْ أَكُونَ عِنْدَكُمْ فِي كُلِّ حِينٍ».

© Info

τοὺς πτωχοὺς γὰρ πάντοτε ἔχετε μεθ᾽ ἑαυτῶν ἐμὲ δὲ οὐ πάντοτε ἔχετε

© Info

τοὺς πτωχοὺς γὰρ πάντοτε ἔχετε μεθ᾽ ἑαυτῶν ἐμὲ δὲ οὐ πάντοτε ἔχετε

© Info

لأَنَّ الْفُقَرَاءَ مَعَكُمْ فِي كُلِّ حِينٍ، وَأَمَّا أَنَا فَلَسْتُ مَعَكُمْ فِي كُلِّ حِينٍ».

© Info

Porque á los pobres siempre los tenéis con vosotros, mas á mí no siempre me tenéis.

© Info

Porque a los pobres siempre los tendréis con vosotros, mas a mí no siempre me tendréis.

© Info

The poor you have ever with you, but me you have not for ever.

© Info

因為常有窮人和你們同在.只是你們不常有我。

© Info

Porque a los pobres siempre los tenéis con vosotros, pero a mí, no siempre me tendréis.

© Info

가난한 자들은 항상 너희와 함께 있거니와 나는 항상 있지 아니하리라 하시니라

© Info

Vous avez toujours les pauvres avec vous, mais vous ne m'avez pas toujours.

© Info

Denn Arme habt ihr allezeit bei euch; mich aber habt ihr nicht allezeit.

© Info

Ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда.

© Info

porque a los pobres siempre los tenéis con vosotros, mas a mí no siempre me tendréis.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 12 — Additional Translations: