TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 14:29 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxJohn 14:29 - καὶ νῦν εἴρηκα ὑμῖν πρὶν γενέσθαι ἵνα ὅταν γένηται πιστεύσητε
Listen :: Ιωάννης 14
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 14:29
And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might believe.

© Info

“And now I have told you before it comes, that when it does come to pass, you may believe.

© Info

I have told you these things before they happen so that when they do happen, you will believe.

© Info

I have told you now before it happens, so that when it does happen you will believe.

© Info

And now I have told you before it takes place, so that when it does take place you may believe.

© Info

“I have told you now before it happens so that when it does happen you may believe.

© Info

“And now I have told you before it happens, so that when it happens, you may believe.

© Info

“Now I have told you before it happens, so that when it happens, you may believe.

© Info

“And now I have told you before it happens, so that when it happens, you may believe.

© Info

“I have told you now before it happens, so that when it does take place, you may believe and have faith [in Me].

© Info

I have told you now before it happens, so that when it happens you may believe.

© Info

And now I have told you before it takes place, so that when it does take place, you may believe.

© Info

And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye may believe.

© Info

'And now I have said it to you before it come to pass, that when it may come to pass, ye may believe;

© Info

And now I have told you before it comes to pass, that when it shall have come to pass ye may believe.

© Info

And now I have told you before it cometh to pass, that when it hath come to pass, ye may believe.

© Info

Now I have told you before it happens so that, when it happens, you may believe.

© Info

et nunc dixi vobis priusquam fiat ut cum factum fuerit credatis

© Info

هَا قَدْ أَخْبَرْتُكُمْ بِالأَمْرِ قَبْلَ حُدُوثِهِ، حَتَّى مَتَى حَدَثَ تُؤْمِنُونَ.

© Info

καὶ νῦν εἴρηκα ὑμῖν πρὶν γενέσθαι ἵνα ὅταν γένηται πιστεύσητε

© Info

καὶ νῦν εἴρηκα ὑμῖν πρὶν γενέσθαι ἵνα ὅταν γένηται πιστεύσητε

© Info

وَقُلْتُ لَكُمُ الآنَ قَبْلَ أَنْ يَكُونَ، حَتَّى مَتَى كَانَ تُؤْمِنُونَ.

© Info

Y ahora os lo he dicho antes que se haga; para que cuando se hiciere, creáis.

© Info

Y ahora os lo he dicho antes que suceda, para que cuando suceda, creáis.

© Info

And now I have given you word of it before it comes, so that, when it comes, you may have faith.

© Info

現在事情還沒有成就、我預先告訴你們、叫你們到事情成就的時候、就可以信。

© Info

Ahora os lo he dicho antes que suceda, para que cuando suceda, creáis.

© Info

이제 일이 이루기 전에 너희에게 말한 것은 일이 이룰 때에 너희로 믿게 하려 함이라

© Info

Et maintenant je vous ai dit ces choses avant qu'elles arrivent, afin que, lorsqu'elles arriveront, vous croyiez.

© Info

Und nun ich es euch gesagt habe, ehe denn es geschieht, auf daß, wenn es nun geschehen wird, ihr glaubet.

© Info

И вот, Я сказал вам [о том], прежде нежели сбылось, дабы вы поверили, когда сбудется.

© Info

Y ahora os lo he dicho antes que se haga, para que cuando se hiciere, creáis.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 14 — Additional Translations: