TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 16:12 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxJohn 16:12 - Ἔτι πολλὰ ἔχω λέγειν ὑμῖν ἀλλ᾽ οὐ δύνασθε βαστάζειν ἄρτι·
Listen :: Ιωάννης 16
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 16:12
I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.

© Info

“I still have many things to say to you, but you cannot bear them now.

© Info

“There is so much more I want to tell you, but you can’t bear it now.

© Info

“I have much more to say to you, more than you can now bear.

© Info

“I still have many things to say to you, but you cannot bear them now.

© Info

“I still have many things to tell you, but you can’t bear them now.

© Info

“I have many more things to say to you, but you cannot bear them at the present time.

© Info

“I have many more things to say to you, but you cannot bear them now.

© Info

“I still have many more things to say to you, but you cannot bear them now.

© Info

“I have many more things to say to you, but you cannot bear [to hear] them now.

© Info

"I have many more things to say to you, but you cannot bear them now.

© Info

"I have yet many things to say to you, but you cannot bear them now.

© Info

I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.

© Info

'I have yet many things to say to you, but ye are not able to bear them now;

© Info

I have yet many things to say to you, but ye cannot bear them now.

© Info

I have yet many things to say to you, but ye cannot bear them now.

© Info

"I have yet many things to tell you, but you can't bear them now.

© Info

adhuc multa habeo vobis dicere sed non potestis portare modo

© Info

ἔτι πολλὰ ἔχω ὑμῖν λέγειν ἀλλ᾽ οὐ δύνασθε βαστάζειν ἄρτι

© Info

Ἔτι πολλὰ ἔχω λέγειν ὑμῖν ἀλλ᾽ οὐ δύνασθε βαστάζειν ἄρτι·

© Info

«إِنَّ لِي أُمُورًا كَثِيرَةً أَيْضًا لأَقُولَ لَكُمْ، وَلكِنْ لاَ تَسْتَطِيعُونَ أَنْ تَحْتَمِلُوا الآنَ.

© Info

مَازَالَ عِنْدِي أُمُورٌ كَثِيرَةٌ أَقُولُهَا لَكُمْ، وَلكِنَّكُمُ الآنَ تَعْجَزُونَ عَنِ احْتِمَالِهَا.

© Info

Aun tengo muchas cosas que deciros, mas ahora no las podéis llevar.

© Info

Aún tengo muchas cosas que deciros, pero ahora no las podéis sobrellevar.

© Info

I have still much to say to you, but you are not strong enough for it now.

© Info

我還有好些事要告訴你們、但你們現在擔當不了。〔或作不能領會〕

© Info

"Todavía tengo que deciros muchas cosas, pero ahora no las podéis sobrellevar.

© Info

내가 아직도 너희에게 이를 것이 많으나 지금은 너희가 감당치 못하리라

© Info

J'ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez pas les porter maintenant.

© Info

Ich habe euch noch viel zu sagen; aber ihr könnt es jetzt nicht tragen.

© Info

Еще многое имею сказать вам; но вы теперь не можете вместить.

© Info

Aún tengo muchas cosas que deciros, mas ahora no las podéis llevar.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 16 — Additional Translations: