TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 2:14 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxJohn 2:14 - καὶ εὗρεν ἐν τῷ ἱερῷ τοὺς πωλοῦντας βόας καὶ πρόβατα καὶ περιστερὰς καὶ τοὺς κερματιστὰς καθημένους
Listen :: Ιωάννης 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 2:14
And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:

© Info

And He found in the temple those who sold oxen and sheep and doves, and the money changers doing business.

© Info

In the Temple area he saw merchants selling cattle, sheep, and doves for sacrifices; he also saw dealers at tables exchanging foreign money.

© Info

In the temple courts he found people selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables exchanging money.

© Info

In the temple he found those who were selling oxen and sheep and pigeons, and the money-changers sitting there.

© Info

In the temple he found people selling oxen, sheep, and doves, and he also found the money changers sitting there.

© Info

And within the temple grounds He found those who were selling oxen, sheep, and doves, and the money changers seated at their tables.

© Info

And He found in the temple those who were selling oxen and sheep and doves, and the money changers seated at their tables.

© Info

And He found in the temple those who were selling oxen and sheep and doves, and the money changers seated at their tables.

© Info

And in the temple [enclosure] He found the [fn]people who were selling oxen and sheep and doves, and the money changers sitting at their tables.

© Info

He found in the temple courts those who were selling oxen and sheep and doves, and the money changers sitting at tables.

© Info

In the temple he found those who were selling oxen and sheep and pigeons, and the money-changers at their business.

© Info

And he found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:

© Info

and he found in the temple those selling oxen, and sheep, and doves, and the money-changers sitting,

© Info

And he found in the temple the sellers of oxen and sheep and doves, and the money-changers sitting;

© Info

And found in the temple those that sold oxen, and sheep, and doves, and the changers of money, sitting:

© Info

He found in the temple those who sold oxen, sheep, and doves, and the changers of money sitting.

© Info

et invenit in templo vendentes boves et oves et columbas et nummularios sedentes

© Info

فَوَجَدَ فِي الْهَيْكَلِ بَاعَةَ الْبَقَرِ وَالْغَنَمِ وَالْحَمَامِ، وَالصَّيَارِفَةَ جَالِسِينَ إِلَى مَوَائِدِهِمْ،

© Info

καὶ εὗρεν ἐν τῷ ἱερῷ τοὺς πωλοῦντας βόας καὶ πρόβατα καὶ περιστερὰς καὶ τοὺς κερματιστὰς καθημένους

© Info

καὶ εὗρεν ἐν τῷ ἱερῷ τοὺς πωλοῦντας βόας καὶ πρόβατα καὶ περιστερὰς καὶ τοὺς κερματιστὰς καθημένους

© Info

وَوَجَدَ فِي الْهَيْكَلِ الَّذِينَ كَانُوا يَبِيعُونَ بَقَرًا وَغَنَمًا وَحَمَامًا، وَالصَّيَارِفَ جُلُوسًا.

© Info

Y halló en el templo á los que vendían bueyes, y ovejas, y palomas, y á los cambiadores sentados.

© Info

y halló en el templo a los que vendían bueyes, ovejas y palomas, y a los cambistas allí sentados.

© Info

And there in the Temple he saw men trading in oxen and sheep and doves, and he saw the changers of money in their seats:

© Info

看見殿裡有賣牛羊鴿子的、並有兌換銀錢的人、坐在那裡.

© Info

Halló en el templo a los que vendían vacunos, ovejas y palomas, y a los cambistas sentados.

© Info

성전 안에서 소와 양과 비둘기 파는 사람들과 돈 바꾸는 사람들의 앉은 것을 보시고

© Info

Il trouva dans le temple les vendeurs de boeufs, de brebis et de pigeons, et les changeurs assis.

© Info

Und er fand im Tempel sitzen, die da Ochsen, Schafe und Tauben feil hatten, und die Wechsler.

© Info

и нашел, что в храме продавали волов, овец и голубей, и сидели меновщики денег.

© Info

Y halló en el Templo a los que vendían bueyes, y ovejas, y palomas, y a los cambiadores de dinero sentados.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 2 — Additional Translations: