TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 20:16 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxJohn 20:16 - λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς Μαρία στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ Ῥαββουνι λέγεται Διδάσκαλε
Listen :: Ιωάννης 20
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 20:16
Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.

© Info

Jesus said to her, “Mary!” She turned and said to Him,[fn] “Rabboni!” (which is to say, Teacher).

© Info

“Mary!” Jesus said.
She turned to him and cried out, “Rabboni!” (which is Hebrew for “Teacher”).

© Info

Jesus said to her, “Mary.” She turned toward him and cried out in Aramaic, “Rabboni!” (which means “Teacher”).

© Info

Jesus said to her, “Mary.” She turned and said to him in Aramaic,[fn] “Rabboni!” (which means Teacher).

© Info

Jesus said to her, “Mary.”

Turning around, she said to him in Aramaic,[fn] “Rabboni! ” ​— ​which means “Teacher.”

© Info

Jesus *said to her, “Mary!” She turned and *said to Him in [fn]Hebrew, “Rabboni!” (which means, Teacher).

© Info

Jesus *said to her, “Mary!” She turned and *said to Him in [fn]Hebrew, “Rabboni!” (which means, Teacher).

© Info

Jesus *said to her, “Mary!” She turned and *said to Him in [fn]Hebrew, “Rabboni!” (which means, Teacher).

© Info

Jesus said to her, “Mary!” She turned and said to Him in [fn]Hebrew, “Rabboni!” (which means, Teacher).

© Info

Jesus said to her, "Mary." She turned and said to him in Aramaic, "Rabboni" (which means Teacher).

© Info

Jesus said to her, "Mary." She turned and said to him in Hebrew, "Rab-bo'ni!" (which means Teacher).

© Info

Jesus saith unto her, Mary. She turneth herself, and saith unto him in Hebrew, Rabboni; which is to say, Teacher.

© Info

Jesus saith to her, 'Mary!' having turned, she saith to him, 'Rabbouni;' that is to say, 'Teacher.'

© Info

Jesus says to her, Mary. She, turning round, says to him in Hebrew, Rabboni, which means Teacher.

© Info

Jesus saith to her, Mary. She turned herself, and saith to him, Rabboni, which is to say, Master.

© Info

Yeshua said to her, "Miryam." She turned and said to him, "Rhabbouni!" which is to say, "Teacher!"

© Info

dicit ei Iesus Maria conversa illa dicit ei rabboni quod dicitur magister

© Info

فَنَادَاهَا يَسُوعُ: «يَا مَرْيَمُ!» فَالْتَفَتَتْ وَهَتَفَتْ بِالْعِبْرِيَّةِ: «رَبُّونِي»، أَيْ: يَا مُعَلِّمُ.

© Info

λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς Μαριάμ στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ Ἑβραϊστί ραββουνι λέγεται διδάσκαλε

© Info

λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς Μαρία στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ Ῥαββουνι λέγεται Διδάσκαλε

© Info

قَالَ لَهَا يَسُوعُ:«يَا مَرْيَمُ» فَالْتَفَتَتْ تِلْكَ وَقَالَتْ لَهُ: «رَبُّونِي!» الَّذِي تَفْسِيرُهُ: يَا مُعَلِّمُ.

© Info

Dícele Jesús: ¡María! Volviéndose ella, dícele: ¡Rabboni! que quiere decir, Maestro.

© Info

Jesús le dijo: ¡María! Volviéndose ella, le dijo: ¡Raboni! (que quiere decir, Maestro).

© Info

Jesus said to her, Mary! Turning, she said to him in Hebrew, Rabboni! (which is to say, Master).

© Info

耶穌說、馬利亞。馬利亞就轉過來、用希伯來話對他說、拉波尼.(拉波尼就是夫子的意思。)

© Info

Jesús le dijo: --María... Volviéndose ella, le dijo en hebreo: --¡Raboni! --que quiere decir Maestro--.

© Info

예수께서 마리아야 하시거늘 마리아가 돌이켜 히브리 말로 랍오니여 하니 (이는 선생님이라)

© Info

Jésus lui dit: Marie! Elle se retourna, et lui dit en hébreu: Rabbouni! c'est-à-dire, Maître!

© Info

Spricht Jesus zu ihr: Maria! Da wandte sie sich um und spricht zu ihm: Rabbuni (das heißt: Meister)!

© Info

Иисус говорит ей: Мария! Она, обратившись, говорит Ему: Раввуни! --что значит: Учитель!

© Info

Le dice Jesús: ¡María! Volviéndose ella, le dice: ¡Raboni! Que quiere decir, Maestro.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 20 — Additional Translations: