TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 3:13 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxJohn 3:13 - καὶ οὐδεὶς ἀναβέβηκεν εἰς τὸν οὐρανὸν εἰ μὴ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβάς υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὤν ἐν τῷ οὐρανῷ
Listen :: Ιωάννης 3
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 3:13
And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.

© Info

“No one has ascended to heaven but He who came down from heaven, that is, the Son of Man who is in heaven.[fn]

© Info

No one has ever gone to heaven and returned. But the Son of Man[fn] has come down from heaven.

© Info

No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven—the Son of Man.[fn]

© Info

No one has ascended into heaven except he who descended from heaven, the Son of Man.[fn]

© Info

“No one has ascended into heaven except the one who descended from heaven ​— ​the Son of Man.[fn]

© Info

“No one has ascended into heaven, except He who descended from heaven: the Son of Man.

© Info

“No one has ascended into heaven, but He who descended from heaven: the Son of Man.

© Info

“And no one has ascended into heaven, but He who descended from heaven, the Son of Man.

© Info

“No one has gone up into heaven, but there is One who came down from heaven, the Son of Man [Himself—whose home is in heaven].

© Info

No one has ascended into heaven except the one who descended from heaven - the Son of Man.

© Info

No one has ascended into heaven but he who descended from heaven, the Son of man.

© Info

And no one hath ascended into heaven, but he that descended out of heaven, even the Son of man, who is in heaven.

© Info

and no one hath gone up to the heaven, except he who out of the heaven came down -- the Son of Man who is in the heaven.

© Info

And no one has gone up into heaven, save he who came down out of heaven, the Son of man who is in heaven.

© Info

And no man hath ascended to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man who is in heaven.

© Info

No one has ascended into heaven, but he who descended out of heaven, the Son of Man, who is in heaven.

© Info

et nemo ascendit in caelum nisi qui descendit de caelo Filius hominis qui est in caelo

© Info

وَمَا صَعِدَ أَحَدٌ إِلَى السَّمَاءِ إِلّا الَّذِي نَزَلَ مِنَ السَّمَاءِ، وَهُوَ ابْنُ الإِنْسَانِ الَّذِي هُوَ فِي السَّمَاءِ.

© Info

καὶ οὐδεὶς ἀναβέβηκεν εἰς τὸν οὐρανὸν εἰ μὴ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβάς υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου

© Info

καὶ οὐδεὶς ἀναβέβηκεν εἰς τὸν οὐρανὸν εἰ μὴ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβάς υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὤν ἐν τῷ οὐρανῷ

© Info

وَلَيْسَ أَحَدٌ صَعِدَ إِلَى السَّمَاءِ إِلاَّ الَّذِي نَزَلَ مِنَ السَّمَاءِ، ابْنُ الإِنْسَانِ الَّذِي هُوَ فِي السَّمَاءِ.

© Info

Y nadie subió al cielo, sino el que descendió del cielo, el Hijo del hombre, que está en el cielo.

© Info

Nadie subió al cielo, sino el que descendió del cielo; el Hijo del Hombre, que está en el cielo.

© Info

And no one has ever gone up to heaven but he who came down from heaven, the Son of man.

© Info

除了從天降下仍舊在天的人子、沒有人升過天。

© Info

Nadie ha subido al cielo, sino el que descendió del cielo, el Hijo del Hombre.

© Info

하늘에서 내려온 자 곧 인자 외에는 하늘에 올라간 자가 없느니라

© Info

Personne n'est monté au ciel, si ce n'est celui qui est descendu du ciel, le Fils de l'homme qui est dans le ciel.

© Info

Und niemand fährt gen Himmel, denn der vom Himmel herniedergekommen ist, nämlich des Menschen Sohn, der im Himmel ist.

© Info

Никто не восходил на небо, как только сшедший с небес Сын Человеческий, сущий на небесах.

© Info

Y nadie subió al cielo, sino el que descendió del cielo, el Hijo del hombre, que está en el cielo.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 3 — Additional Translations: