TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 4:48 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxJohn 4:48 - εἶπεν οὖν Ἰησοῦς πρὸς αὐτόν Ἐὰν μὴ σημεῖα καὶ τέρατα ἴδητε οὐ μὴ πιστεύσητε
Listen :: Ιωάννης 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 4:48
Then said Jesus unto him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe.

© Info

Then Jesus said to him, “Unless you people see signs and wonders, you will by no means believe.”

© Info

Jesus asked, “Will you never believe in me unless you see miraculous signs and wonders?”

© Info

“Unless you people see signs and wonders,” Jesus told him, “you will never believe.”

© Info

So Jesus said to him, “Unless you[fn] see signs and wonders you will not believe.”

© Info

Jesus told him, “Unless you people see signs and wonders, you will not believe.”

© Info

Then Jesus said to him, “Unless you people see [fn]signs and wonders, you simply will not believe.”

© Info

So Jesus said to him, “Unless you people see [fn]signs and wonders, you simply will not believe.”

© Info

So Jesus said to him, “Unless you people see [fn]signs and wonders, you will never believe.”

© Info

Then Jesus said to him, “Unless you [people] see [miraculous] signs and wonders, you [simply] will not believe.”

© Info

So Jesus said to him, "Unless you people see signs and wonders you will never believe!"

© Info

Jesus therefore said to him, "Unless you see signs and wonders you will not believe."

© Info

Jesus therefore said unto him, Except ye see signs and wonders, ye will in no wise believe.

© Info

Jesus then said unto him, 'If signs and wonders ye may not see, ye will not believe.'

© Info

Jesus therefore said to him, Unless ye see signs and wonders ye will not believe.

© Info

Then said Jesus to him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe.

© Info

Yeshua therefore said to him, "Unless you see signs and wonders, you will in no way believe."

© Info

dixit ergo Iesus ad eum nisi signa et prodigia videritis non creditis

© Info

فَقَالَ يَسُوعُ: «لا تُؤْمِنُونَ إِلّا إِذَا رَأَيْتُمُ الآيَاتِ وَالْعَجَائِبَ!»

© Info

εἶπεν οὖν Ἰησοῦς πρὸς αὐτόν ἐὰν μὴ σημεῖα καὶ τέρατα ἴδητε οὐ μὴ πιστεύσητε

© Info

εἶπεν οὖν Ἰησοῦς πρὸς αὐτόν Ἐὰν μὴ σημεῖα καὶ τέρατα ἴδητε οὐ μὴ πιστεύσητε

© Info

فَقَالَ لَهُ يَسُوعُ:«لاَ تُؤْمِنُونَ إِنْ لَمْ تَرَوْا آيَاتٍ وَعَجَائِبَ»

© Info

Entonces Jesús le dijo: Si no viereis señales y milagros no creeréis.

© Info

Entonces Jesús le dijo: Si no viereis señales y prodigios, no creeréis.

© Info

Then Jesus said to him, You will not have faith if you do not see signs and wonders.

© Info

耶穌就對他說、若不看見神蹟奇事、你們總是不信。

© Info

Entonces Jesús le dijo: --A menos que veáis señales y prodigios, jamás creeréis.

© Info

예수께서 가라사대 너희는 표적과 기사를 보지 못하면 도무지 믿지 아니하리라

© Info

Jésus lui dit: Si vous ne voyez des miracles et des prodiges, vous ne croyez point.

© Info

Und Jesus sprach zu ihm: Wenn ihr nicht Zeichen und Wunder seht, so glaubet ihr nicht.

© Info

Иисус сказал ему: вы не уверуете, если не увидите знамений и чудес.

© Info

Entonces Jesús le dijo: Si no viereis señales y milagros no creeréis.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 4 — Additional Translations: