TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 4:50 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxJohn 4:50 - λέγει αὐτῷ Ἰησοῦς Πορεύου υἱός σου ζῇ καὶ ἐπίστευσεν ἄνθρωπος τῷ λόγῳ εἶπεν αὐτῷ Ἰησοῦς καὶ ἐπορεύετο
Listen :: Ιωάννης 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 4:50
Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. And the man believed the word that Jesus had spoken unto him, and he went his way.

© Info

Jesus said to him, “Go your way; your son lives.” So the man believed the word that Jesus spoke to him, and he went his way.

© Info

Then Jesus told him, “Go back home. Your son will live!” And the man believed what Jesus said and started home.

© Info

“Go,” Jesus replied, “your son will live.” The man took Jesus at his word and departed.

© Info

Jesus said to him, “Go; your son will live.” The man believed the word that Jesus spoke to him and went on his way.

© Info

“Go,” Jesus told him, “your son will live.” The man believed what[fn] Jesus said to him and departed.

© Info

Jesus *said to him, “Go; your son [fn]is alive.” The man believed the word that Jesus spoke to him and went home.

© Info

Jesus *said to him, “Go; your son lives.” The man believed the word that Jesus spoke to him and started off.

© Info

Jesus *said to him, “Go; your son lives.” The man believed the word that Jesus spoke to him and started on his way.

© Info

Jesus said to him, “Go; your son lives!” The man believed what Jesus said to him and started home.

© Info

Jesus told him, "Go home; your son will live." The man believed the word that Jesus spoke to him, and set off for home.

© Info

Jesus said to him, "Go; your son will live." The man believed the word that Jesus spoke to him and went his way.

© Info

Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. The man believed the word that Jesus spake unto him, and he went his way.

© Info

Jesus saith to him, 'Be going on; thy son doth live.' And the man believed the word that Jesus said to him, and was going on,

© Info

Jesus says to him, Go, thy son lives. And the man believed the word which Jesus said to him, and went his way.

© Info

Jesus saith to him, Go; thy son liveth. And the man believed the word that Jesus had spoken to him, and he departed.

© Info

Yeshua said to him, "Go your way. Your son lives." The man believed the word that Yeshua spoke to him, and he went his way.

© Info

dicit ei Iesus vade filius tuus vivit credidit homo sermoni quem dixit ei Iesus et ibat

© Info

أَجَابَهُ يَسُوعُ: «اذْهَبْ! إِنَّ ابْنَكَ حَيٌّ!» فَآمَنَ الرَّجُلُ بِكَلِمَةِ يَسُوعَ الَّتِي قَالَهَا لَهُ، وَانْصَرَفَ.

© Info

λέγει αὐτῷ Ἰησοῦς πορεύου υἱός σου ζῇ ἐπίστευσεν ἄνθρωπος τῷ λόγῳ ὃν εἶπεν αὐτῷ Ἰησοῦς καὶ ἐπορεύετο

© Info

λέγει αὐτῷ Ἰησοῦς Πορεύου υἱός σου ζῇ καὶ ἐπίστευσεν ἄνθρωπος τῷ λόγῳ εἶπεν αὐτῷ Ἰησοῦς καὶ ἐπορεύετο

© Info

قَالَ لَهُ يَسُوعُ:«اذْهَبْ. اِبْنُكَ حَيٌّ». فَآمَنَ الرَّجُلُ بِالْكَلِمَةِ الَّتِي قَالَهَا لَهُ يَسُوعُ، وَذَهَبَ.

© Info

Dícele Jesús: Ve, tu hijo vive. Y el hombre creyó á la palabra que Jesús le dijo, y se fué.

© Info

Jesús le dijo: Ve, tu hijo vive. Y el hombre creyó la palabra que Jesús le dijo, y se fue.

© Info

And Jesus said, Go in peace; your son is living. The man had faith in the word which Jesus said to him and went away.

© Info

耶穌對他說、回去罷.你的兒子活了。那人信耶穌所說的話、就回去了。

© Info

Jesús le dijo: --Ve, tu hijo vive. El hombre creyó la palabra que Jesús le dijo y se puso en camino.

© Info

예수께서 가라사대 가라 네 아들이 살았다 하신대 그 사람이 예수의 하신 말씀을 믿고 가더니

© Info

Va, lui dit Jésus, ton fils vit. Et cet homme crut à la parole que Jésus lui avait dite, et il s'en alla.

© Info

Jesus spricht zu ihm: Gehe hin, dein Sohn lebt! der Mensch glaubte dem Wort, das Jesus zu ihm sagte, und ging hin.

© Info

Иисус говорит ему: пойди, сын твой здоров. Он поверил слову, которое сказал ему Иисус, и пошел.

© Info

Le dice Jesús: Ve, tu hijo vive. Y el hombre creyó a la palabra que Jesús le dijo, y se fue.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 4 — Additional Translations: