TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 5:39 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxJohn 5:39 - ἐρευνᾶτε τὰς γραφάς ὅτι ὑμεῖς δοκεῖτε ἐν αὐταῖς ζωὴν αἰώνιον ἔχειν· καὶ ἐκεῖναί εἰσιν αἱ μαρτυροῦσαι περὶ ἐμοῦ·
Listen :: Ιωάννης 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 5:39
Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.

© Info

“You search the Scriptures, for in them you think you have eternal life; and these are they which testify of Me.

© Info

“You search the Scriptures because you think they give you eternal life. But the Scriptures point to me!

© Info

You study[fn] the Scriptures diligently because you think that in them you have eternal life. These are the very Scriptures that testify about me,

© Info

You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and it is they that bear witness about me,

© Info

“You pore over the Scriptures because you think you have eternal life in them, and yet they testify about me.

© Info

[fn]You examine the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and it is those very Scriptures that testify about Me;

© Info

[fn]You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life; it is these that testify about Me;

© Info

[fn]You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life; it is these that bear witness about Me;

© Info

[fn]You search and keep on searching and examining the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and yet it is those [very Scriptures] that testify about Me;

© Info

You study the scriptures thoroughly because you think in them you possess eternal life, and it is these same scriptures that testify about me,

© Info

You search the scriptures, because you think that in them you have eternal life; and it is they that bear witness to me;

© Info

Ye search the scriptures, because ye think that in them ye have eternal life; and these are they which bear witness of me;

© Info

'Ye search the Writings, because ye think in them to have life age-during, and these are they that are testifying concerning me;

© Info

Ye search the scriptures, for ye think that in them ye have life eternal, and they it is which bear witness concerning me;

© Info

Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.

© Info

"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal life; and these are they which testify about me.

© Info

scrutamini scripturas quia vos putatis in ipsis vitam aeternam habere et illae sunt quae testimonium perhibent de me

© Info

ἐραυνᾶτε τὰς γραφάς ὅτι ὑμεῖς δοκεῖτε ἐν αὐταῖς ζωὴν αἰώνιον ἔχειν καὶ ἐκεῖναί εἰσιν αἱ μαρτυροῦσαι περὶ ἐμοῦ

© Info

ἐρευνᾶτε τὰς γραφάς ὅτι ὑμεῖς δοκεῖτε ἐν αὐταῖς ζωὴν αἰώνιον ἔχειν· καὶ ἐκεῖναί εἰσιν αἱ μαρτυροῦσαι περὶ ἐμοῦ·

© Info

فَتِّشُوا الْكُتُبَ لأَنَّكُمْ تَظُنُّونَ أَنَّ لَكُمْ فِيهَا حَيَاةً أَبَدِيَّةً. وَهِيَ الَّتِي تَشْهَدُ لِي.

© Info

أَنْتُمْ تَدْرُسُونَ الْكُتُبَ لأَنَّكُمْ تَعْتَقِدُونَ أَنَّهَا سَتَهْدِيكُمْ إِلَى الْحَيَاةِ الأَبَدِيَّةِ. هذِهِ الْكُتُبُ تَشْهَدُ لِي،

© Info

Escudriñad las Escrituras, porque á vosotros os parece que en ellas tenéis la vida eterna; y ellas son las que dan testimonio de mí.

© Info

Escudriñad las Escrituras; porque a vosotros os parece que en ellas tenéis la vida eterna; y ellas son las que dan testimonio de mí;

© Info

You make search in the holy Writings, in the belief that through them you get eternal life; and it is those Writings which give witness about me.

© Info

你們查考聖經.〔或作應當查考聖經〕因你們以為內中有永生.給我作見證的就是這經。

© Info

Escudriñad las Escrituras, porque os parece que en ellas tenéis vida eterna, y ellas son las que dan testimonio de mí.

© Info

너희가 성경에서 영생을 얻는줄 생각하고 성경을 상고하거니와 이 성경이 곧 내게 대하여 증거하는 것이로다

© Info

Vous sondez les Écritures, parce que vous pensez avoir en elles la vie éternelle: ce sont elles qui rendent témoignage de moi.

© Info

Suchet in der Schrift; denn ihr meinet, ihr habet das ewige Leben darin; und sie ist's, die von mir zeuget;

© Info

Исследуйте Писания, ибо вы думаете чрез них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне.

© Info

Escudriñad las Escrituras; porque a vosotros os parece que en ellas tenéis la vida eterna; y ellas son las que dan testimonio de mí.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 5 — Additional Translations: