TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 1:7 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxLuke 1:7 - καὶ οὐκ ἦν αὐτοῖς τέκνον καθότι Ἐλισάβετ ἦν στεῖρα καὶ ἀμφότεροι προβεβηκότες ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτῶν ἦσαν
Listen :: Λουκάς 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 1:7
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.

© Info

But they had no child, because Elizabeth was barren, and they were both well advanced in years.

© Info

They had no children because Elizabeth was unable to conceive, and they were both very old.

© Info

But they were childless because Elizabeth was not able to conceive, and they were both very old.

© Info

But they had no child, because Elizabeth was barren, and both were advanced in years.

© Info

But they had no children because Elizabeth could not conceive, and both of them were well along in years.

© Info

And yet they had no child, because Elizabeth was infertile, and they were both advanced in [fn]years.

© Info

But they had no child, because Elizabeth was barren, and they were both advanced in [fn]years.

© Info

But they had no child, because Elizabeth was barren, and they were both advanced in [fn]years.

© Info

But they were childless, because Elizabeth was barren, and they were both far advanced in years.

© Info

But they did not have a child, because Elizabeth was barren, and they were both very old.

© Info

But they had no child, because Elizabeth was barren, and both were advanced in years.

© Info

And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.

© Info

and they had no child, because that Elisabeth was barren, and both were advanced in their days.

© Info

And they had no child, because Elizabeth was barren, and they were both advanced in years.

© Info

And they had no child, because Elisabeth was barren, and they both were far advanced in years.

© Info

But they had no child, because Elisheva was barren, and they both were well advanced in years.

© Info

et non erat illis filius eo quod esset Elisabeth sterilis et ambo processissent in diebus suis

© Info

وَلكِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُمَا وَلَدٌ، إِذْ كَانَتْ أَلِيصَابَاتُ عَاقِراً وَكِلاهُمَا قَدْ تَقَدَّمَا فِي السِّنِّ كَثِيراً.

© Info

καὶ οὐκ ἦν αὐτοῖς τέκνον καθότι ἦν Ἐλισάβετ στεῖρα καὶ ἀμφότεροι προβεβηκότες ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτῶν ἦσαν

© Info

καὶ οὐκ ἦν αὐτοῖς τέκνον καθότι Ἐλισάβετ ἦν στεῖρα καὶ ἀμφότεροι προβεβηκότες ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτῶν ἦσαν

© Info

وَلَمْ يَكُنْ لَهُمَا وَلَدٌ، إِذْ كَانَتْ أَلِيصَابَاتُ عَاقِرًا. وَكَانَا كِلاَهُمَا مُتَقَدِّمَيْنِ فِي أَيَّامِهِمَا.

© Info

Y no tenían hijo, porque Elisabet era estéril, y ambos eran avanzados en días.

© Info

Pero no tenían hijo, porque Elisabet era estéril, y ambos eran ya de edad avanzada.

© Info

And they were without children, because Elisabeth had never given birth, and they were at that time very old.

© Info

只是沒有孩子、因為以利沙伯不生育、兩個人又年紀老邁了。

© Info

No tenían hijo, porque Elisabet era estéril, y ambos eran de edad avanzada.

© Info

엘리사벳이 수태를 못하므로 저희가 무자하고 두 사람의 나이 많더라

© Info

Ils n'avaient point d'enfants, parce qu'Élisabeth était stérile; et ils étaient l'un et l'autre avancés en âge.

© Info

Und sie hatten kein Kind; denn Elisabeth war unfruchtbar, und waren beide wohl betagt.

© Info

У них не было детей, ибо Елисавета была неплодна, и оба были уже в летах преклонных.

© Info

Y no tenían hijo, porque Elisabet era estéril, y ambos eran avanzados en días.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 1 — Additional Translations: