TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 10:25 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxLuke 10:25 - Καὶ ἰδού, νομικός τις ἀνέστη ἐκπειράζων αὐτὸν Καὶ λέγων, Διδάσκαλε τί ποιήσας ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω
Listen :: Λουκάς 10
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 10:25
And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?

© Info

And behold, a certain lawyer stood up and tested Him, saying, “Teacher, what shall I do to inherit eternal life?”

© Info

One day an expert in religious law stood up to test Jesus by asking him this question: “Teacher, what should I do to inherit eternal life?”

© Info

On one occasion an expert in the law stood up to test Jesus. “Teacher,” he asked, “what must I do to inherit eternal life?”

© Info

And behold, a lawyer stood up to put him to the test, saying, “Teacher, what shall I do to inherit eternal life?”

© Info

Then an expert in the law stood up to test him, saying, “Teacher, what must I do to inherit eternal life? ”

© Info

And behold, a [fn]lawyer stood up and put Him to the test, saying, “Teacher, what shall I do to inherit eternal life?”

© Info

And a [fn]lawyer stood up and put Him to the test, saying, “Teacher, what shall I do to inherit eternal life?”

© Info

And behold, a scholar of the Law stood up and was putting Him to the test, saying, “Teacher, what shall I do to inherit eternal life?”

© Info

And a certain lawyer [an expert in Mosaic Law] stood up to test Him, saying, “Teacher, what must I do to inherit eternal life?”

© Info

Now an expert in religious law stood up to test Jesus, saying, "Teacher, what must I do to inherit eternal life?"

© Info

And behold, a lawyer stood up to put him to the test, saying, "Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"

© Info

And behold, a certain lawyer stood up and made trial of him, saying, Teacher, what shall I do to inherit eternal life?

© Info

And lo, a certain lawyer stood up, trying him, and saying, 'Teacher, what having done, life age-during shall I inherit?'

© Info

And behold, a certain lawyer stood up tempting him, and saying, Teacher, having done what, shall I inherit life eternal?

© Info

And behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?

© Info

Behold, a certain lawyer stood up and tested him, saying, "Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"

© Info

et ecce quidam legis peritus surrexit temptans illum et dicens magister quid faciendo vitam aeternam possidebo

© Info

καὶ ἰδοὺ νομικός τις ἀνέστη ἐκπειράζων αὐτὸν λέγων διδάσκαλε τί ποιήσας ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω

© Info

Καὶ ἰδού, νομικός τις ἀνέστη ἐκπειράζων αὐτὸν Καὶ λέγων, Διδάσκαλε τί ποιήσας ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω

© Info

وَإِذَا نَامُوسِيٌّ قَامَ يُجَرِّبُهُ قَائِلاً:«يَا مُعَلِّمُ، مَاذَا أَعْمَلُ لأَرِثَ الْحَيَاةَ الأَبَدِيَّةَ؟»

© Info

وَتَصَدَّى لَهُ أَحَدُ عُلَمَاءِ الشَّرِيعَةِ لِيُجَرِّبَهُ، فَقَالَ: «يَا مُعَلِّمُ، مَاذَا أَعْمَلُ لأَرِثَ الْحَيَاةَ الأَبَدِيَّةَ؟»

© Info

Y he aquí, un doctor de la ley se levantó, tentándole y diciendo: Maestro, ¿haciendo qué cosa poseeré la vida eterna?

© Info

Y he aquí un intérprete de la ley se levantó y dijo, para probarle: Maestro, ¿haciendo qué cosa heredaré la vida eterna?

© Info

And a certain teacher of the law got up and put him to the test, saying, Master, what have I to do so that I may have eternal life?

© Info

有一個律法師、起來試探耶穌說、夫子、我該作甚麼纔可以承受永生。

© Info

Y he aquí, cierto maestro de la ley se levantó para probarle, diciendo: --Maestro, ¿haciendo qué cosa poseeré la vida eterna?

© Info

어떤 율법사가 일어나 예수를 시험하여 가로되 선생님 내가 무엇을 하여야 영생을 얻으리이까

© Info

Un docteur de la loi se leva, et dit à Jésus, pour l'éprouver: Maître, que dois-je faire pour hériter la vie éternelle?

© Info

Und siehe, da stand ein Schriftgelehrter auf, versuchte ihn und sprach: Meister, was muß ich tun, daß ich das ewige Leben ererbe?

© Info

И вот, один законник встал и, искушая Его, сказал: Учитель! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?

© Info

Y he aquí, un doctor de la ley se levantó, tentándole y diciendo: Maestro, ¿haciendo qué cosa heredaré la vida eterna?

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan