TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 10:7 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxLuke 10:7 - ἐν αὐτῇ δὲ τῇ οἰκίᾳ μένετε ἐσθίοντες καὶ πίνοντες τὰ παρ᾽ αὐτῶν· ἄξιος γὰρ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ ἐστιν μὴ μεταβαίνετε ἐξ οἰκίας εἰς οἰκίαν
Listen :: Λουκάς 10
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 10:7
And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.

© Info

“And remain in the same house, eating and drinking such things as they give, for the laborer is worthy of his wages. Do not go from house to house.

© Info

Don’t move around from home to home. Stay in one place, eating and drinking what they provide. Don’t hesitate to accept hospitality, because those who work deserve their pay.

© Info

Stay there, eating and drinking whatever they give you, for the worker deserves his wages. Do not move around from house to house.

© Info

And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages. Do not go from house to house.

© Info

“Remain in the same house, eating and drinking what they offer, for the worker is worthy of his wages. Don’t move from house to house.

© Info

“Stay in [fn]that house, eating and drinking [fn]what they provide; for the laborer is deserving of his wages. Do not move from house to house.

© Info

“Stay in [fn]that house, eating and drinking [fn]what they give you; for the laborer is worthy of his wages. Do not keep moving from house to house.

© Info

“Stay in [fn]that house, eating and drinking [fn]what they give you; for the laborer is worthy of his wages. Do not keep moving from house to house.

© Info

“Stay in that house, eating and drinking what they provide, for the laborer is worthy of his wages. Do not move from house to house.

© Info

Stay in that same house, eating and drinking what they give you, for the worker deserves his pay. Do not move around from house to house.

© Info

And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages; do not go from house to house.

© Info

And in that same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house.

© Info

'And in that house remain, eating and drinking the things they have, for worthy is the workman of his hire; go not from house to house,

© Info

And in the same house abide, eating and drinking such things as they have; for the workman is worthy of his hire. Remove not from house to house.

© Info

And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house.

© Info

Remain in that same house, eating and drinking the things they give, for the laborer is worthy of his wages. Don't go from house to house.

© Info

in eadem autem domo manete edentes et bibentes quae apud illos sunt dignus enim est operarius mercede sua nolite transire de domo in domum

© Info

وَانْزِلُوا فِي ذلِكَ الْبَيْتِ تَأْكُلُونَ وَتَشْرَبُونَ مِمَّا عِنْدَهُمْ: لأَنَّ الْعَامِلَ يَسْتَحِقُّ أُجْرَتَهُ. لَا تَنْتَقِلُوا مِنْ بَيْتٍ إِلَى بَيْتٍ.

© Info

ἐν αὐτῇ δὲ τῇ οἰκίᾳ μένετε ἐσθίοντες καὶ πίνοντες τὰ παραὐτῶν ἄξιος γὰρ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ μὴ μεταβαίνετε ἐξ οἰκίας εἰς οἰκίαν

© Info

ἐν αὐτῇ δὲ τῇ οἰκίᾳ μένετε ἐσθίοντες καὶ πίνοντες τὰ παρ᾽ αὐτῶν· ἄξιος γὰρ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ ἐστιν μὴ μεταβαίνετε ἐξ οἰκίας εἰς οἰκίαν

© Info

وَأَقِيمُوا فِي ذلِكَ الْبَيْتِ آكِلِينَ وَشَارِبِينَ مِمَّا عِنْدَهُمْ، لأَنَّ الْفَاعِلَ مُسْتَحِقٌّ أُجْرَتَهُ. لاَ تَنْتَقِلُوا مِنْ بَيْتٍ إِلَى بَيْتٍ.

© Info

Y posad en aquella misma casa, comiendo y bebiendo lo que os dieren; porque el obrero digno es de su salario. No os paséis de casa en casa.

© Info

Y posad en aquella misma casa, comiendo y bebiendo lo que os den; porque el obrero es digno de su salario. No os paséis de casa en casa.

© Info

And keep in that same house, taking what food and drink they give you: for the worker has a right to his reward. Do not go from house to house.

© Info

你們要住在那家、喫喝他們所供給的.因為工人得工價、是應當的。不要從這家搬到那家。

© Info

Posad en aquella misma casa, comiendo y bebiendo lo que os den; porque el obrero es digno de su salario. No andéis de casa en casa.

© Info

그 집에 유하며 주는 것을 먹고 마시라 일군이 그 삯을 얻는 것이 마땅하니라 이 집에서 저 집으로 옮기지 말라

© Info

Demeurez dans cette maison-là, mangeant et buvant ce qu'on vous donnera; car l'ouvrier mérite son salaire. N'allez pas de maison en maison.

© Info

In dem Hause aber bleibet, esset und trinket, was sie haben; denn ein Arbeiter ist seines Lohnes wert. Ihr sollt nicht von einem Hause zum anderen gehen.

© Info

В доме же том оставайтесь, ешьте и пейте, что у них есть, ибо трудящийся достоин награды за труды свои; не переходите из дома в дом.

© Info

Y posad en aquella misma casa, comiendo y bebiendo lo que os dieren; porque el obrero digno es de su salario. No os paséis de casa en casa.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 10 — Additional Translations: