TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 13:3 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxLuke 13:3 - οὐχί λέγω ὑμῖν ἀλλ᾽ ἐὰν μὴ μετανοῆτε πάντες ὡσαύτως ἀπολεῖσθε
Listen :: Λουκάς 13
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 13:3
I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.

© Info

“I tell you, no; but unless you repent you will all likewise perish.

© Info

Not at all! And you will perish, too, unless you repent of your sins and turn to God.

© Info

I tell you, no! But unless you repent, you too will all perish.

© Info

No, I tell you; but unless you repent, you will all likewise perish.

© Info

“No, I tell you; but unless you repent, you will all perish as well.

© Info

“No, I tell you, but unless you [fn]repent, you will all likewise perish.

© Info

“I tell you, no, but unless you [fn]repent, you will all likewise perish.

© Info

“I tell you, no, but unless you [fn]repent, you will all likewise perish.

© Info

“I tell you, no; but unless you repent [change your old way of thinking, turn from your sinful ways and live changed lives], you will all likewise perish.

© Info

No, I tell you! But unless you repent, you will all perish as well!

© Info

I tell you, No; but unless you repent you will all likewise perish.

© Info

I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all in like manner perish.

© Info

No -- I say to you, but, if ye may not reform, all ye even so shall perish.

© Info

No, I say to you, but if ye repent not, ye shall all perish in the same manner.

© Info

I tell you, No; but except ye repent, ye shall all likewise perish.

© Info

I tell you, no, but, unless you repent, you will all perish in the same way.

© Info

non dico vobis sed nisi paenitentiam habueritis omnes similiter peribitis

© Info

أَقُولُ لَكُمْ: لا، وَلكِنْ إِنْ لَمْ تَتُوبُوا أَنْتُمْ فَجَمِيعُكُمْ كَذَلِكَ تَهْلِكُونَ!

© Info

οὐχί λέγω ὑμῖν ἀλλ᾽ ἐὰν μὴ μετανοῆτε πάντες ὁμοίως ἀπολεῖσθε

© Info

οὐχί λέγω ὑμῖν ἀλλ᾽ ἐὰν μὴ μετανοῆτε πάντες ὡσαύτως ἀπολεῖσθε

© Info

كَلاَّ! أَقُولُ لَكُمْ: بَلْ إِنْ لَمْ تَتُوبُوا فَجَمِيعُكُمْ كَذلِكَ تَهْلِكُونَ.

© Info

No, os digo; antes si no os arrepintiereis, todos pereceréis igualmente.

© Info

Os digo: No; antes si no os arrepentís, todos pereceréis igualmente.

© Info

I say to you, It is not so: but if your hearts are not changed, you will all come to the same end.

© Info

我告訴你們、不是的.你們若不悔改、都要如此滅亡。

© Info

Os digo que no; más bien, si no os arrepentís, todos pereceréis igualmente.

© Info

너희에게 이르노니 아니라 너희도 만일 회개치 아니하면 다 이와 같이 망하리라

© Info

Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous également.

© Info

Ich sage: Nein; sondern so ihr euch nicht bessert, werdet ihr alle auch also umkommen.

© Info

Нет, говорю вам, но, если не покаетесь, все так же погибнете.

© Info

No, os digo; antes si no os enmendares, todos pereceréis igualmente.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 13 — Additional Translations: