TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 15:27 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxLuke 15:27 - δὲ εἶπεν αὐτῷ ὅτι ἀδελφός σου ἥκει καὶ ἔθυσεν πατήρ σου τὸν μόσχον τὸν σιτευτόν ὅτι ὑγιαίνοντα αὐτὸν ἀπέλαβεν
Listen :: Λουκάς 15
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 15:27
And he said unto him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe and sound.

© Info

“And he said to him, ‘Your brother has come, and because he has received him safe and sound, your father has killed the fatted calf.’

© Info

‘Your brother is back,’ he was told, ‘and your father has killed the fattened calf. We are celebrating because of his safe return.’

© Info

‘Your brother has come,’ he replied, ‘and your father has killed the fattened calf because he has him back safe and sound.’

© Info

And he said to him, ‘Your brother has come, and your father has killed the fattened calf, because he has received him back safe and sound.’

© Info

“‘Your brother is here,’ he told him, ‘and your father has slaughtered the fattened calf because he has him back safe and sound.’[fn]

© Info

“And he said to him, ‘Your brother has come, and your father has slaughtered the fattened calf because he has received him back safe and sound.’

© Info

“And he said to him, ‘Your brother has come, and your father has killed the fattened calf because he has received him back safe and sound.’

© Info

“And he said to him, ‘Your brother has come, and your father has killed the fattened calf because he has received him back safe and sound.’

© Info

“And he said to him, ‘Your brother has come, and your father has killed the fattened calf because he has received him back safe and sound.’

© Info

The slave replied, 'Your brother has returned, and your father has killed the fattened calf because he got his son back safe and sound.'

© Info

And he said to him, 'Your brother has come, and your father has killed the fatted calf, because he has received him safe and sound.'

© Info

And he said unto him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe and sound.

© Info

and he said to him -- Thy brother is arrived, and thy father did kill the fatted calf, because in health he did receive him back.

© Info

And he said to him, Thy brother is come, and thy father has killed the fatted calf because he has received him safe and well.

© Info

And he said to him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him in health.

© Info

He said to him, 'Your brother has come, and your father has killed the fattened calf, because he has received him back safe and healthy.'

© Info

isque dixit illi frater tuus venit et occidit pater tuus vitulum saginatum quia salvum illum recepit

© Info

فَأَجَابَهُ: رَجَعَ أَخُوكَ، فَذَبَحَ أَبُوكَ الْعِجْلَ الْمُسَمَّنَ لأَنَّهُ اسْتَعَادَهُ سَالِماً!

© Info

δὲ εἶπεν αὐτῷ ὅτι ἀδελφός σου ἥκει καὶ ἔθυσεν πατήρ σου τὸν μόσχον τὸν σιτευτόν ὅτι ὑγιαίνοντα αὐτὸν ἀπέλαβεν

© Info

δὲ εἶπεν αὐτῷ ὅτι ἀδελφός σου ἥκει καὶ ἔθυσεν πατήρ σου τὸν μόσχον τὸν σιτευτόν ὅτι ὑγιαίνοντα αὐτὸν ἀπέλαβεν

© Info

فَقَالَ لَهُ: أَخُوكَ جَاءَ فَذَبَحَ أَبُوكَ الْعِجْلَ الْمُسَمَّنَ، لأَنَّهُ قَبِلَهُ سَالِمًا.

© Info

Y él le dijo: Tu hermano ha venido; y tu padre ha muerto el becerro grueso, por haberle recibido salvo.

© Info

Él le dijo: Tu hermano ha venido; y tu padre ha hecho matar el becerro gordo, por haberle recibido bueno y sano.

© Info

And he said to him, Your brother has come; and your father has had the young ox put to death because he has come back safely.

© Info

僕人說、你兄弟來了.你父親、因為得他無災無病的回來、把肥牛犢宰了。

© Info

Éste le dijo: "Tu hermano ha venido, y tu padre ha mandado matar el ternero engordado, por haberle recibido sano y salvo."

© Info

대답하되 당신의 동생이 돌아왔으매 당신의 아버지가 그의 건강한 몸을 다시 맞아 들이게 됨을 인하여 살진 송아지를 잡았나이다 하니

© Info

Ce serviteur lui dit: Ton frère est de retour, et, parce qu'il l'a retrouvé en bonne santé, ton père a tué le veau gras.

© Info

Der aber sagte ihm: Dein Bruder ist gekommen, und dein Vater hat ein gemästet Kalb geschlachtet, daß er ihn gesund wieder hat.

© Info

Он сказал ему: брат твой пришел, и отец твой заколол откормленного теленка, потому что принял его здоровым.

© Info

Y él le dijo: Tu hermano ha venido; y tu padre ha matado el becerro grueso, por haberle recibido salvo.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 15 — Additional Translations: