TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 15:28 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxLuke 15:28 - ὠργίσθη δὲ καὶ οὐκ ἤθελεν εἰσελθεῖν οὖν πατὴρ αὐτοῦ ἐξελθὼν παρεκάλει αὐτόν
Listen :: Λουκάς 15
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 15:28
And he was angry, and would not go in: therefore came his father out, and intreated him.

© Info

“But he was angry and would not go in. Therefore his father came out and pleaded with him.

© Info

“The older brother was angry and wouldn’t go in. His father came out and begged him,

© Info

“The older brother became angry and refused to go in. So his father went out and pleaded with him.

© Info

But he was angry and refused to go in. His father came out and entreated him,

© Info

“Then he became angry and didn’t want to go in. So his father came out and pleaded with him.

© Info

“But he became angry and was not willing to go in; and his father came out and began pleading with him.

© Info

“But he became angry and was not willing to go in; and his father came out and began pleading with him.

© Info

“But he became angry and was not wanting to go in, and his father came out and began pleading with him.

© Info

“But the elder brother became angry and deeply resentful and was not willing to go in; and his father came out and began pleading with him.

© Info

But the older son became angry and refused to go in. His father came out and appealed to him,

© Info

But he was angry and refused to go in. His father came out and entreated him,

© Info

But he was angry, and would not go in: and his father came out, and entreated him.

© Info

'And he was angry, and would not go in, therefore his father, having come forth, was entreating him;

© Info

But he became angry and would not go in. And his father went out and besought him.

© Info

And he was angry, and would not go in; therefore his father came out, and entreated him.

© Info

But he was angry, and would not go in. Therefore his father came out, and begged him.

© Info

indignatus est autem et nolebat introire pater ergo illius egressus coepit rogare illum

© Info

وَلكِنَّهُ غَضِبَ وَرَفَضَ أَنْ يَدْخُلَ. فَخَرَجَ أَبُوهُ وَتَوَسَّلَ إِلَيْهِ.

© Info

ὠργίσθη δὲ καὶ οὐκ ἤθελεν εἰσελθεῖν δὲ πατὴρ αὐτοῦ ἐξελθὼν παρεκάλει αὐτόν

© Info

ὠργίσθη δὲ καὶ οὐκ ἤθελεν εἰσελθεῖν οὖν πατὴρ αὐτοῦ ἐξελθὼν παρεκάλει αὐτόν

© Info

فَغَضِبَ وَلَمْ يُرِدْ أَنْ يَدْخُلَ. فَخَرَجَ أَبُوهُ يَطْلُبُ إِلَيْهِ.

© Info

Entonces se enojó, y no quería entrar. Salió por tanto su padre, y le rogaba que entrase.

© Info

Entonces se enojó, y no quería entrar. Salió por tanto su padre, y le rogaba que entrase.

© Info

But he was angry and would not go in; and his father came out and made a request to him to come in.

© Info

大兒子卻生氣、不肯進去.他父親就出來勸他。

© Info

Entonces él se enojó y no quería entrar. Salió, pues, su padre y le rogaba que entrase.

© Info

저가 노하여 들어가기를 즐겨 아니하거늘 아버지가 나와서 권한대

© Info

Il se mit en colère, et ne voulut pas entrer. Son père sortit, et le pria d'entrer.

© Info

Da ward er zornig und wollte nicht hineingehen. Da ging sein Vater heraus und bat ihn.

© Info

Он осердился и не хотел войти. Отец же его, выйдя, звал его.

© Info

Entonces se enojó, y no quería entrar. Salió por tanto su padre, y le rogaba que entrase .

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 15 — Additional Translations: