TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 19:7 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxLuke 19:7 - καὶ ἰδόντες ἅπαντες διεγόγγυζον λέγοντες ὅτι Παρὰ ἁμαρτωλῷ ἀνδρὶ εἰσῆλθεν καταλῦσαι
Listen :: Λουκάς 19
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 19:7
And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.

© Info

But when they saw it, they all complained, saying, “He has gone to be a guest with a man who is a sinner.”

© Info

But the people were displeased. “He has gone to be the guest of a notorious sinner,” they grumbled.

© Info

All the people saw this and began to mutter, “He has gone to be the guest of a sinner.”

© Info

And when they saw it, they all grumbled, “He has gone in to be the guest of a man who is a sinner.”

© Info

All who saw it began to complain, “He’s gone to stay with a sinful man.”

© Info

When the people saw this, they all began to complain, saying, “He has gone in [fn]to be the guest of a man who is a sinner!”

© Info

When they saw it, they all began to grumble, saying, “He has gone [fn]to be the guest of a man who is a sinner.”

© Info

And when they saw it, they all began to grumble, saying, “He has gone [fn]to be the guest of a man who is a sinner.”

© Info

When the people saw it, they all began muttering [in discontent], “He has gone to be the guest of a man who is a [notorious] sinner.”

© Info

And when the people saw it, they all complained, "He has gone in to be the guest of a man who is a sinner."

© Info

And when they saw it they all murmured, "He has gone in to be the guest of a man who is a sinner."

© Info

And when they saw it, they all murmured, saying, He is gone in to lodge with a man that is a sinner.

© Info

and having seen it, they were all murmuring, saying -- 'With a sinful man he went in to lodge!'

© Info

And all murmured when they saw it, saying, He has turned in to lodge with a sinful man.

© Info

And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.

© Info

When they saw it, they all murmured, saying, "He has gone in to lodge with a man who is a sinner."

© Info

et cum viderent omnes murmurabant dicentes quod ad hominem peccatorem devertisset

© Info

فَلَمَّا رَأى الْجَمِيعُ ذَلِكَ، تَذَمَّرُوا قَائِلِينَ: «قَدْ دَخَلَ لِيَبيتَ عِنْدَ رَجُلٍ خَاطِئٍ!»

© Info

καὶ ἰδόντες πάντες διεγόγγυζον λέγοντες ὅτι παρὰ ἁμαρτωλῷ ἀνδρὶ εἰσῆλθεν καταλῦσαι

© Info

καὶ ἰδόντες ἅπαντες διεγόγγυζον λέγοντες ὅτι Παρὰ ἁμαρτωλῷ ἀνδρὶ εἰσῆλθεν καταλῦσαι

© Info

فَلَمَّا رَأَى الْجَمِيعُ ذلِكَ تَذَمَّرُوا قَائِلِينَ: «إِنَّهُ دَخَلَ لِيَبِيتَ عِنْدَ رَجُل خَاطِئٍ».

© Info

Y viendo esto, todos murmuraban, diciendo que había entrado á posar con un hombre pecador.

© Info

Al ver esto, todos murmuraban, diciendo que había entrado a posar con un hombre pecador.

© Info

And when they saw it, they were all angry, saying, He has gone into the house of a sinner.

© Info

眾人看見、都私下議論說、他竟到罪人家裡去住宿。

© Info

Al ver esto, todos murmuraban diciendo que había entrado a alojarse en la casa de un hombre pecador.

© Info

뭇사람이 보고 수군거려 가로되 저가 죄인의 집에 유하러 들어갔도다 하더라

© Info

Voyant cela, tous murmuraient, et disaient: Il est allé loger chez un homme pécheur.

© Info

Da sie das sahen, murrten sie alle, daß er bei einem Sünder einkehrte.

© Info

И все, видя то, начали роптать, и говорили, что Он зашел к грешному человеку;

© Info

Y viendo esto, todos murmuraban, diciendo que había entrado a posar con un hombre pecador.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 19 — Additional Translations: