TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 2:26 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxLuke 2:26 - καὶ ἦν αὐτῷ κεχρηματισμένον ὑπὸ τοῦ πνεύματος τοῦ ἁγίου μὴ ἰδεῖν θάνατον πρὶν ἴδῃ τὸν Χριστὸν κυρίου
Listen :: Λουκάς 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 2:26
And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.

© Info

And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord’s Christ.

© Info

and had revealed to him that he would not die until he had seen the Lord’s Messiah.

© Info

It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord’s Messiah.

© Info

And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord’s Christ.

© Info

It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he saw the Lord’s Messiah.

© Info

And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord’s [fn]Christ.

© Info

And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord’s [fn]Christ.

© Info

And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the [fn]Lord’s [fn]Christ.

© Info

It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord’s Christ (the Messiah, the Anointed).

© Info

It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord's Christ.

© Info

And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he should not see death before he had seen the Lord's Christ.

© Info

And it had been revealed unto him by the Holy Spirit, that he should not see death, before he had seen the Lord’s Christ.

© Info

and it hath been divinely told him by the Holy Spirit -- not to see death before he may see the Christ of the Lord.

© Info

And it was divinely communicated to him by the Holy Spirit, that he should not see death before he should see the Lord's Christ.

© Info

And it was revealed to him by the Holy Spirit, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.

© Info

It had been revealed to him by the Ruach HaKodesh that he should not see death before he had seen the Lord's Messiah.

© Info

et responsum acceperat ab Spiritu Sancto non visurum se mortem nisi prius videret Christum Domini

© Info

وَكَانَ الرُّوحُ الْقُدُسُ قَدْ أَوْحَى إِلَيْهِ أَنَّهُ لَا يَرَى الْمَوْتَ قَبْلَ أَنْ يَرَى مَسِيحَ الرَّبِّ،

© Info

καὶ ἦν αὐτῷ κεχρηματισμένον ὑπὸ τοῦ πνεύματος τοῦ ἁγίου μὴ ἰδεῖν θάνατον πρὶν ἂν ἴδῃ τὸν Χριστὸν κυρίου

© Info

καὶ ἦν αὐτῷ κεχρηματισμένον ὑπὸ τοῦ πνεύματος τοῦ ἁγίου μὴ ἰδεῖν θάνατον πρὶν ἴδῃ τὸν Χριστὸν κυρίου

© Info

وَكَانَ قَدْ أُوحِيَ إِلَيْهِ بِالرُّوحِ الْقُدُسِ أَنَّهُ لاَ يَرَى الْمَوْتَ قَبْلَ أَنْ يَرَى مَسِيحَ الرَّبِّ.

© Info

Y había recibido respuesta del Espíritu Santo, que no vería la muerte antes que viese al Cristo del Señor.

© Info

Y le había sido revelado por el Espíritu Santo, que no vería la muerte antes que viese al Ungido del Señor.

© Info

And he had knowledge, through the Holy Spirit, that he would not see death till he had seen the Lord's Christ.

© Info

他得了聖靈的啟示、知道自己未死以前、必看見主所立的基督。

© Info

A él le había sido revelado por el Espíritu Santo que no vería la muerte antes que viera al Cristo del Señor.

© Info

저가 주의 그리스도를 보기 전에 죽지 아니하리라 하는 성령의 지시를 받았더니

© Info

Il avait été divinement averti par le Saint Esprit qu'il ne mourrait point avant d'avoir vu le Christ du Seigneur.

© Info

Und ihm war eine Antwort geworden von dem heiligen Geist, er sollte den Tod nicht sehen, er hätte denn zuvor den Christus des HERRN gesehen.

© Info

Ему было предсказано Духом Святым, что он не увидит смерти, доколе не увидит Христа Господня.

© Info

Y había recibido respuesta del Espíritu Santo, que no vería la muerte antes que viese al Cristo del Señor.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 2 — Additional Translations: