TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 21:6 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxLuke 21:6 - Ταῦτα θεωρεῖτε ἐλεύσονται ἡμέραι ἐν αἷς οὐκ ἀφεθήσεται λίθος ἐπὶ λίθῳ ὃς οὐ καταλυθήσεται
Listen :: Λουκάς 21
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 21:6
As for these things which ye behold, the days will come, in the which there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.

© Info

“These things which you see—the days will come in which not one stone shall be left upon another that shall not be thrown down.”

© Info

“The time is coming when all these things will be completely demolished. Not one stone will be left on top of another!”

© Info

“As for what you see here, the time will come when not one stone will be left on another; every one of them will be thrown down.”

© Info

“As for these things that you see, the days will come when there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.”

© Info

“These things that you see ​— ​the days will come when not one stone will be left on another that will not be thrown down.”

© Info

As for these things which you are observing, the days will come when there will not be left one stone upon [fn]another, which will not be torn down.”

© Info

As for these things which you are looking at, the days will come in which there will not be left one stone upon another which will not be torn down.”

© Info

As for these things which you are looking at, the days will come in which there will not be left one stone upon another which will not be torn down.”

© Info

“As for all these things which you see, the time will come when there will not be one stone left on another that will not be [fn]torn down.”

© Info

"As for these things that you are gazing at, the days will come when not one stone will be left on another. All will be torn down!"

© Info

"As for these things which you see, the days will come when there shall not be left here one stone upon another that will not be thrown down."

© Info

As for these things which ye behold, the days will come, in which there shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.

© Info

'These things that ye behold -- days will come, in which there shall not be left a stone upon a stone, that shall not be thrown down.'

© Info

As to these things which ye are beholding, days are coming in which there shall not be left stone upon stone which shall not be thrown down.

© Info

As for these things which ye behold, the days will come, in which there shall not be left one stone upon another, that will not be thrown down.

© Info

"As for these things which you see, the days will come, in which there will not be left here one stone on another that will not be thrown down."

© Info

haec quae videtis venient dies in quibus non relinquetur lapis super lapidem qui non destruatur

© Info

قَالَ: «إِنَّ هَذَا الَّذِي تَرَوْنَهُ، سَتَأْتِي أَيَّامٌ لَا يَبْقَى فِيهَا حَجَرٌ مِنْهُ فَوْقَ حَجَرٍ إِلّا وَيُهْدَمُ».

© Info

ταῦτα θεωρεῖτε ἐλεύσονται ἡμέραι ἐν αἷς οὐκ ἀφεθήσεται λίθος ἐπὶ λίθῳ ὃς οὐ καταλυθήσεται

© Info

Ταῦτα θεωρεῖτε ἐλεύσονται ἡμέραι ἐν αἷς οὐκ ἀφεθήσεται λίθος ἐπὶ λίθῳ ὃς οὐ καταλυθήσεται

© Info

«هذِهِ الَّتِي تَرَوْنَهَا، سَتَأْتِي أَيَّامٌ لاَ يُتْرَكُ فِيهَا حَجَرٌ عَلَى حَجَرٍ لاَ يُنْقَضُ».

© Info

Estas cosas que veis, días vendrán que no quedará piedra sobre piedra que no sea destruída.

© Info

En cuanto a estas cosas que veis, días vendrán en que no quedará piedra sobre piedra, que no sea destruida.

© Info

As for these things which you see, the days will come when not one stone will be resting on another, but all will be broken down.

© Info

耶穌就說、論到你們所看見的這一切、將來日子到了、在這裡沒有一塊石頭留在石頭上、不被拆毀了。

© Info

--En cuanto a estas cosas que veis, vendrán días cuando no quedará piedra sobre piedra que no sea derribada.

© Info

너희 보는 이것들이 날이 이르면 돌 하나도 돌 위에 남지 않고 다 무너뜨리우리라

© Info

Les jours viendront où, de ce que vous voyez, il ne restera pas pierre sur pierre qui ne soit renversée.

© Info

Es wird die Zeit kommen, in welcher von dem allem, was ihr sehet, nicht ein Stein auf dem andern gelassen wird, der nicht zerbrochen werde.

© Info

придут дни, в которые из того, что вы здесь видите, не останется камня на камне; все будет разрушено.

© Info

Estas cosas que veis, días vendrán que no quedará piedra sobre piedra que no sea destruida.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 21 — Additional Translations: