TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 23:23 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxLuke 23:23 - οἱ δὲ ἐπέκειντο φωναῖς μεγάλαις αἰτούμενοι αὐτὸν σταυρωθῆναι καὶ κατίσχυον αἱ φωναὶ αὐτῶν καὶ τῶν ἀῥχιερέων
Listen :: Λουκάς 23
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 23:23
And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.

© Info

But they were insistent, demanding with loud voices that He be crucified. And the voices of these men and of the chief priests prevailed.[fn]

© Info

But the mob shouted louder and louder, demanding that Jesus be crucified, and their voices prevailed.

© Info

But with loud shouts they insistently demanded that he be crucified, and their shouts prevailed.

© Info

But they were urgent, demanding with loud cries that he should be crucified. And their voices prevailed.

© Info

But they kept up the pressure, demanding with loud voices that he be crucified, and their voices[fn] won out.

© Info

But they were insistent, with loud voices, demanding that He be crucified. And their voices began to prevail.

© Info

But they were insistent, with loud voices asking that He be crucified. And their voices began to prevail.

© Info

But they were insistent, with loud voices asking that He be crucified. And their voices were prevailing.

© Info

But they were insistent and unrelenting, demanding with loud voices that Jesus be crucified. And their voices began to prevail and accomplish their purpose.

© Info

But they were insistent, demanding with loud shouts that he be crucified. And their shouts prevailed.

© Info

But they were urgent, demanding with loud cries that he should be crucified. And their voices prevailed.

© Info

But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. And their voices prevailed.

© Info

And they were pressing with loud voices asking him to be crucified, and their voices, and those of the chief priests, were prevailing,

© Info

But they were urgent with loud voices, begging that he might be crucified. And their voices and those of the chief priests prevailed.

© Info

And they were urgent with loud voices, requiring that he might be crucified: and the voices of them, and of the chief priests prevailed.

© Info

But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. Their voices and the voices of the chief Kohanim prevailed.

© Info

at illi instabant vocibus magnis postulantes ut crucifigeretur et invalescebant voces eorum

© Info

οἱ δὲ ἐπέκειντο φωναῖς μεγάλαις αἰτούμενοι αὐτὸν σταυρωθῆναι καὶ κατίσχυον αἱ φωναὶ αὐτῶν

© Info

οἱ δὲ ἐπέκειντο φωναῖς μεγάλαις αἰτούμενοι αὐτὸν σταυρωθῆναι καὶ κατίσχυον αἱ φωναὶ αὐτῶν καὶ τῶν ἀῥχιερέων

© Info

فَكَانُوا يَلِجُّونَ بِأَصْوَاتٍ عَظِيمَةٍ طَالِبِينَ أَنْ يُصْلَبَ. فَقَوِيَتْ أَصْوَاتُهُمْ وَأَصْوَاتُ رُؤَسَاءِ الْكَهَنَةِ.

© Info

فَأَخَذُوا يُلِحُّونَ صَارِخِينَ بِأَصْوَاتٍ عَالِيَةٍ، طَالِبِينَ أَنْ يُصْلَبَ! فَتَغَلَّبَتْ أَصْوَاتُهُمْ،

© Info

Mas ellos instaban á grandes voces, pidiendo que fuese crucificado. Y las voces de ellos y de los príncipes de los sacerdotes crecían.

© Info

Mas ellos instaban a grandes voces, pidiendo que fuese crucificado. Y las voces de ellos y de los principales sacerdotes prevalecieron.

© Info

But they went on crying out loudly, Let him be put to death on the cross. And they had their way.

© Info

他們大聲催逼彼拉多、求他把耶穌釘在十字架上。他們的聲音就得了勝、

© Info

Pero ellos insistían a grandes voces, pidiendo que fuese crucificado. Y sus voces prevalecieron.

© Info

저희가 큰 소리로 재촉하여 십자가에 못 박기를 구하니 저희의 소리가 이긴지라

© Info

Mais ils insistèrent à grands cris, demandant qu'il fût crucifié. Et leurs cris l'emportèrent:

© Info

Aber sie lagen ihm an mit großem Geschrei und forderten, daß er gekreuzigt würde. Und ihr und der Hohenpriester Geschrei nahm überhand.

© Info

Но они продолжали с великим криком требовать, чтобы Он был распят; и превозмог крик их и первосвященников.

© Info

Mas ellos instaban a grandes voces, pidiendo que fuese colgado de un madero. Y las voces de ellos y de los príncipes de los sacerdotes crecían.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan