TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 6:13 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxLuke 6:13 - καὶ ὅτε ἐγένετο ἡμέρα προσεφώνησεν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ καὶ ἐκλεξάμενος ἀπ᾽ αὐτῶν δώδεκα οὓς καὶ ἀποστόλους ὠνόμασεν
Listen :: Λουκάς 6
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 6:13
And when it was day, he called unto him his disciples: and of them he chose twelve, whom also he named apostles;

© Info

And when it was day, He called His disciples to Himself; and from them He chose twelve whom He also named apostles:

© Info

At daybreak he called together all of his disciples and chose twelve of them to be apostles. Here are their names:

© Info

When morning came, he called his disciples to him and chose twelve of them, whom he also designated apostles:

© Info

And when day came, he called his disciples and chose from them twelve, whom he named apostles:

© Info

When daylight came, he summoned his disciples, and he chose twelve of them, whom he also named apostles:

© Info

And when day came, He called His disciples to Him and chose twelve of them, whom He also named as apostles:

© Info

And when day came, He called His disciples to Him and chose twelve of them, whom He also named as apostles:

© Info

And when day came, He called His disciples to Him and chose twelve of them, whom He also named as apostles:

© Info

When day came, He called His disciples and selected twelve of them, whom He also named [fn]apostles (special messengers, personally chosen representatives):

© Info

When morning came, he called his disciples and chose twelve of them, whom he also named apostles:

© Info

And when it was day, he called his disciples, and chose from them twelve, whom he named apostles;

© Info

And when it was day, he called his disciples; and he chose from them twelve, whom also he named apostles:

© Info

and when it became day, he called near his disciples, and having chosen from them twelve, whom also he named apostles,

© Info

And when it was day he called his disciples, and having chosen out twelve from them, whom also he named apostles:

© Info

And when it was day, he called to him his disciples: and of them he chose twelve, whom also he named Apostles;

© Info

When it was day, he called his talmidim, and from them he chose twelve, whom he also named apostles:

© Info

et cum dies factus esset vocavit discipulos suos et elegit duodecim ex ipsis quos et apostolos nominavit

© Info

وَلَمَّا طَلَعَ النَّهَارُ، اسْتَدْعَى تَلامِيذَهُ، وَاخْتَارَ مِنْهُمْ اثْنَيْ عَشَرَ سَمَّاهُمْ أَيْضاً رُسُلاً.

© Info

καὶ ὅτε ἐγένετο ἡμέρα προσεφώνησεν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ καὶ ἐκλεξάμενος ἀπαὐτῶν δώδεκα οὓς καὶ ἀποστόλους ὠνόμασεν

© Info

καὶ ὅτε ἐγένετο ἡμέρα προσεφώνησεν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ καὶ ἐκλεξάμενος ἀπ᾽ αὐτῶν δώδεκα οὓς καὶ ἀποστόλους ὠνόμασεν

© Info

وَلَمَّا كَانَ النَّهَارُ دَعَا تَلاَمِيذَهُ، وَاخْتَارَ مِنْهُمُ اثْنَيْ عَشَرَ، الَّذِينَ سَمَّاهُمْ أَيْضًا «رُسُلاً»:

© Info

Y como fué de día, llamó á sus discípulos, y escogió doce de ellos, á los cuales también llamó apóstoles:

© Info

Y cuando era de día, llamó a sus discípulos, y escogió a doce de ellos, a los cuales también llamó apóstoles:

© Info

And the day came and, turning to his disciples, he made a selection from among them of twelve, to whom he gave the name of Apostles;

© Info

到了天亮、叫他的門徒來.就從他們中間挑選十二個人、稱他們為使徒.

© Info

Cuando se hizo de día, llamó a sus discípulos y de ellos escogió a doce, a quienes también llamó apóstoles:

© Info

밝으매 그 제자들을 부르사 그 중에서 열 둘을 택하여 사도라 칭하셨으니

© Info

Quand le jour parut, il appela ses disciples, et il en choisit douze, auxquels il donna le nom d'apôtres:

© Info

Und da es Tag ward, rief er seine Jünger und erwählte ihrer zwölf, welche er auch Apostel nannte:

© Info

Когда же настал день, призвал учеников Своих и избрал из них двенадцать, которых и наименовал Апостолами:

© Info

Y como fue de día, llamó a sus discípulos, y escogió doce de ellos, a los cuales también llamó apóstoles:

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 6 — Additional Translations: