TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 6:24 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxLuke 6:24 - Πλὴν οὐαὶ ὑμῖν τοῖς πλουσίοις ὅτι ἀπέχετε τὴν παράκλησιν ὑμῶν
Listen :: Λουκάς 6
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 6:24
But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation.

© Info

“But woe to you who are rich,
For you have received your consolation.

© Info

“What sorrow awaits you who are rich,
for you have your only happiness now.

© Info

“But woe to you who are rich, for you have already received your comfort.

© Info

“But woe to you who are rich, for you have received your consolation.

© Info

“But woe to you who are rich,

for you have received your comfort.

© Info

“But woe to you who are rich, for you are receiving your comfort in full.

© Info

“But woe to you who are rich, for you are receiving your comfort in full.

© Info

“But woe to you who are rich, for you are receiving your comfort in full.

© Info

“But [fn]woe (judgment is coming) to you who are rich [and place your faith in possessions while remaining spiritually impoverished], for you are [already] receiving your comfort in full [and there is nothing left to be awarded to you].

© Info

"But woe to you who are rich, for you have received your comfort already.

© Info

"But woe to you that are rich, for you have received your consolation.

© Info

But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation.

© Info

'But wo to you -- the rich, because ye have got your comfort.

© Info

But woe to you rich, for ye have received your consolation.

© Info

But woe to you that are rich! for ye have received your consolation.

© Info

"But woe to you who are rich! For you have received your consolation.

© Info

verumtamen vae vobis divitibus quia habetis consolationem vestram

© Info

وَلكِنِ الْوَيْلُ لَكُمْ أَنْتُمُ الأَغْنِيَاءُ، فَإِنَّكُمْ قَدْ نِلْتُمْ عَزَاءَكُمْ!

© Info

πλὴν οὐαὶ ὑμῖν τοῖς πλουσίοις ὅτι ἀπέχετε τὴν παράκλησιν ὑμῶν

© Info

Πλὴν οὐαὶ ὑμῖν τοῖς πλουσίοις ὅτι ἀπέχετε τὴν παράκλησιν ὑμῶν

© Info

وَلكِنْ وَيْلٌ لَكُمْ أَيُّهَا الأَغْنِيَاءُ، لأَنَّكُمْ قَدْ نِلْتُمْ عَزَاءَكُمْ.

© Info

Mas ¡ay de vosotros, ricos! porque tenéis vuestro consuelo.

© Info

Mas ¡ay de vosotros, ricos! porque ya tenéis vuestro consuelo.

© Info

But unhappy are you who have wealth: for you have been comforted now.

© Info

但你們富足的人有禍了.因為你們受過你們的安慰。

© Info

"Pero ¡ay de vosotros los ricos! Porque estáis recibiendo vuestro consuelo.

© Info

그러나 화 있을찐저 너희 부요한 자여 너희는 너희의 위로를 이미 받았도다

© Info

Mais, malheur à vous, riches, car vous avez votre consolation!

© Info

Aber dagegen weh euch Reichen! denn ihr habt euren Trost dahin.

© Info

Напротив, горе вам, богатые! ибо вы уже получили свое утешение.

© Info

Mas ¡ay de vosotros, ricos! Porque tenéis vuestro consuelo.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 6 — Additional Translations: