TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Μάρκος (Mark) 1:41 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxMark 1:41 - δὲ Ἰησοῦς σπλαγχνισθεὶς ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἥψατο αὐτοῦ καὶ λέγει αὐτῷ Θέλω καθαρίσθητι·
Listen :: Μάρκος 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 1:41
And Jesus, moved with compassion, put forth his hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou clean.

© Info

Then Jesus, moved with compassion, stretched out His hand and touched him, and said to him, “I am willing; be cleansed.”

© Info

Moved with compassion,[fn] Jesus reached out and touched him. “I am willing,” he said. “Be healed!”

© Info

Jesus was indignant.[fn] He reached out his hand and touched the man. “I am willing,” he said. “Be clean!”

© Info

Moved with pity, he stretched out his hand and touched him and said to him, “I will; be clean.”

© Info

Moved with compassion,[fn] Jesus reached out his hand and touched him. “I am willing,” he told him. “Be made clean.”

© Info

Moved with compassion, Jesus reached out with His hand and touched him, and *said to him, “I am willing; be cleansed.”

© Info

Moved with compassion, Jesus stretched out His hand and touched him, and *said to him, “I am willing; be cleansed.”

© Info

And moved with compassion, He stretched out His hand and touched him, and *said to him, “I am willing; be cleansed.”

© Info

Moved with compassion [for his suffering], Jesus reached out with His hand and touched him, and said to him, “I am willing; be cleansed.”

© Info

Moved with compassion, Jesus stretched out his hand and touched him, saying, "I am willing. Be clean!"

© Info

Moved with pity, he stretched out his hand and touched him, and said to him, "I will; be clean."

© Info

And being moved with compassion, he stretched forth his hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou made clean.

© Info

And Jesus having been moved with compassion, having stretched forth the hand, touched him, and saith to him, 'I will; be thou cleansed;'

© Info

But Jesus, moved with compassion, having stretched out his hand, touched him, and says to him, I will, be thou cleansed.

© Info

And Jesus, moved with compassion, put forth his hand, and touched him, and saith to him, I will; be thou clean.

© Info

Being moved with compassion, he stretched out his hand, and touched him, and said to him, "I want to. Be made clean."

© Info

Iesus autem misertus eius extendit manum suam et tangens eum ait illi volo mundare

© Info

فَتَحَنَّنَ يَسُوعُ وَمَدَّ يَدَهُ وَلَمَسَهُ قَائِلاً: «أُرِيدُ، فَاطْهُرْ!»

© Info

καὶ σπλαγχνισθεὶς ἐκτείνας τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἥψατο καὶ λέγει αὐτῷ θέλω καθαρίσθητι

© Info

δὲ Ἰησοῦς σπλαγχνισθεὶς ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἥψατο αὐτοῦ καὶ λέγει αὐτῷ Θέλω καθαρίσθητι·

© Info

فَتَحَنَّنَ يَسُوعُ وَمَدَّ يَدَهُ وَلَمَسَهُ وَقَالَ لَهُ:«أُرِيدُ، فَاطْهُرْ!».

© Info

Y Jesús, teniendo misericordia de él, extendió su mano, y le tocó, y le dice: Quiero, sé limpio.

© Info

Y Jesús, teniendo misericordia de él, extendió la mano y le tocó, y le dijo: Quiero, sé limpio.

© Info

And being moved with pity, he put out his hand, and touching him said to him, It is my pleasure; be made clean.

© Info

耶穌動了慈心、就伸手摸他、說、我肯、你潔淨了罷。

© Info

Jesús, movido a compasión, extendió la mano, le tocó y le dijo: --Quiero; sé limpio.

© Info

예수께서 민망히 여기사 손을 내밀어 저에게 대시며 가라사대 내가 원하노니 께끗함을 받으라 하신대

© Info

Jésus, ému de compassion, étendit la main, le toucha, et dit: Je le veux, sois pur.

© Info

Und es jammerte Jesum, und er reckte die Hand aus, rührte ihn an und sprach: Ich will's tun; sei gereinigt!

© Info

Иисус, умилосердившись над ним, простер руку, коснулся его и сказал ему: хочу, очистись.

© Info

Y Jesús, teniendo misericordia de él, extendió su mano, y le tocó, y le dice: Quiero, sé limpio.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Mark Chapter 1 — Additional Translations: