TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Μάρκος (Mark) 14:4 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxMark 14:4 - ἦσαν δέ τινες ἀγανακτοῦντες πρὸς ἑαυτούς καὶ λέγοντες, Εἰς τί ἀπώλεια αὕτη τοῦ μύρου γέγονεν
Listen :: Μάρκος 14
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 14:4
And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made?

© Info

But there were some who were indignant among themselves, and said, “Why was this fragrant oil wasted?

© Info

Some of those at the table were indignant. “Why waste such expensive perfume?” they asked.

© Info

Some of those present were saying indignantly to one another, “Why this waste of perfume?

© Info

There were some who said to themselves indignantly, “Why was the ointment wasted like that?

© Info

But some were expressing indignation to one another: “Why has this perfume been wasted?

© Info

But there were some indignantly remarking to one another, “Why has this perfume been wasted?

© Info

But some were indignantly remarking to one another, “Why has this perfume been wasted?

© Info

But some were indignantly remarking to one another, “Why has this perfume been wasted?

© Info

But there were [fn]some who were indignantly remarking to one another, “Why has this perfume been wasted?

© Info

But some who were present indignantly said to one another, "Why this waste of expensive ointment?

© Info

But there were some who said to themselves indignantly, "Why was the ointment thus wasted?

© Info

But there were some that had indignation among themselves, saying, To what purpose hath this waste of the ointment been made?

© Info

and there were certain much displeased within themselves, and saying, 'For what hath this waste of the ointment been made?

© Info

And there were some indignant in themselves, and saying, Why has this waste been made of the ointment?

© Info

And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made?

© Info

But there were some who were indignant among themselves, saying, "Why has this ointment been wasted?

© Info

erant autem quidam indigne ferentes intra semet ipsos et dicentes ut quid perditio ista unguenti facta est

© Info

فَاسْتَاءَ بَعْضُهُمْ فِي أَنْفُسِهِمْ وَقَالُوا: «لِمَاذَا هَذَا التَّبْذِيرُ لِلْعِطْرِ؟

© Info

ἦσαν δέ τινες ἀγανακτοῦντες πρὸς ἑαυτούς εἰς τί ἀπώλεια αὕτη τοῦ μύρου γέγονεν

© Info

ἦσαν δέ τινες ἀγανακτοῦντες πρὸς ἑαυτούς καὶ λέγοντες, Εἰς τί ἀπώλεια αὕτη τοῦ μύρου γέγονεν

© Info

وَكَانَ قَوْمٌ مُغْتَاظِينَ فِي أَنْفُسِهِمْ، فَقَالُوا:«لِمَاذَا كَانَ تَلَفُ الطِّيبِ هذَا؟

© Info

Y hubo algunos que se enojaron dentro de sí, y dijeron: ¿Para qué se ha hecho este desperdicio de ungüento?

© Info

Y hubo algunos que se enojaron dentro de sí, y dijeron: ¿Para qué se ha hecho este desperdicio de perfume?

© Info

But some of them were angry among themselves, saying, For what purpose has this oil been wasted?

© Info

有幾個人心中很不喜悅、說、何用這樣枉費香膏呢。

© Info

Pero había allí algunos que se indignaron entre sí y dijeron: --¿Para qué se ha hecho este desperdicio de perfume?

© Info

어떤 사람들이 분내어 서로 말하되 무슨 의사로 이 향유를 허비하였는가

© Info

Quelques-uns exprimèrent entre eux leur indignation: A quoi bon perdre ce parfum?

© Info

Da waren etliche, die wurden unwillig und sprachen: Was soll doch diese Vergeudung?

© Info

Некоторые же вознегодовали и говорили между собою: к чему сия трата мира?

© Info

Y hubo algunos que se enojaron dentro de sí, y dijeron: ¿Para qué se ha hecho este desperdicio de ungüento?

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Mark Chapter 14 — Additional Translations: