TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Μάρκος (Mark) 5:42 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxMark 5:42 - καὶ εὐθὲως ἀνέστη τὸ κοράσιον καὶ περιεπάτει· ἦν γὰρ ἐτῶν δώδεκα καὶ ἐξέστησαν ἐκστάσει μεγάλῃ
Listen :: Μάρκος 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 5:42
And straightway the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment.

© Info

Immediately the girl arose and walked, for she was twelve years of age. And they were overcome with great amazement.

© Info

And the girl, who was twelve years old, immediately stood up and walked around! They were overwhelmed and totally amazed.

© Info

Immediately the girl stood up and began to walk around (she was twelve years old). At this they were completely astonished.

© Info

And immediately the girl got up and began walking (for she was twelve years of age), and they were immediately overcome with amazement.

© Info

Immediately the girl got up and began to walk. (She was twelve years old.) At this they were utterly astounded.

© Info

And immediately the girl got up and began to walk, for she was twelve years old. And immediately they were completely astonished.

© Info

Immediately the girl got up and began to walk, for she was twelve years old. And immediately they were completely astounded.

© Info

And immediately the little girl stood up and began to walk, for she was twelve years old. And immediately they were completely astounded.

© Info

The little girl immediately got up and began to walk, for she was twelve years old. And immediately they [who witnessed the child’s resurrection] were overcome with great wonder and utter amazement.

© Info

The girl got up at once and began to walk around (she was twelve years old). They were completely astonished at this.

© Info

And immediately the girl got up and walked (she was twelve years of age), and they were immediately overcome with amazement.

© Info

And straightway the damsel rose up, and walked; for she was twelve years old. And they were amazed straightway with a great amazement.

© Info

And immediately the damsel arose, and was walking, for she was twelve years old; and they were amazed with a great amazement,

© Info

And immediately the damsel arose and walked, for she was twelve years old. And they were astonished with great astonishment.

© Info

And forthwith the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment.

© Info

Immediately the girl rose up, and walked, for she was twelve years old. They were amazed with great amazement.

© Info

et confestim surrexit puella et ambulabat erat autem annorum duodecim et obstipuerunt stupore maximo

© Info

فَنَهَضَتِ الصَّبِيَّةُ حَالاً وَأَخَذَتْ تَمْشِي، إِذْ كَانَ عُمْرُهَا اثْنَتَيْ عَشْرَةَ سَنَةً. فَدُهِشَ الْجَمِيعُ دَهْشَةً عَظِيمَةً.

© Info

καὶ εὐθὺς ἀνέστη τὸ κοράσιον καὶ περιεπάτει ἦν γὰρ ἐτῶν δώδεκα καὶ ἐξέστησαν εὐθὺς ἐκστάσει μεγάλῃ

© Info

καὶ εὐθὲως ἀνέστη τὸ κοράσιον καὶ περιεπάτει· ἦν γὰρ ἐτῶν δώδεκα καὶ ἐξέστησαν ἐκστάσει μεγάλῃ

© Info

وَلِلْوَقْتِ قَامَتِ الصَّبِيَّةُ وَمَشَتْ، لأَنَّهَا كَانَتِ ابْنَةَ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ سَنَةً. فَبُهِتُوا بَهَتًا عَظِيمًا.

© Info

Y luego la muchacha se levantó, y andaba; porque tenía doce años. Y se espantaron de grande espanto.

© Info

Y luego la niña se levantó y andaba, pues tenía doce años. Y se espantaron grandemente.

© Info

And the young girl got up straight away, and was walking about; she being twelve years old. And they were overcome with wonder.

© Info

那閨女立時起來走.他們就大大的驚奇.閨女已經十二歲了。

© Info

Y en seguida la niña se levantó y andaba, pues tenía doce años. Y quedaron atónitos.

© Info

소녀가 곧 일어나서 걸으니 나이 열 두살이라 사람들이 곧 크게 놀라고 놀라거늘

© Info

Aussitôt la jeune fille se leva, et se mit à marcher; car elle avait douze ans. Et ils furent dans un grand étonnement.

© Info

Und alsbald stand das Mägdlein auf und wandelte; es war aber zwölf Jahre alt. Und sie entsetzten sich über die Maßen.

© Info

И девица тотчас встала и начала ходить, ибо была лет двенадцати. [Видевшие] пришли в великое изумление.

© Info

Y luego la muchacha se levantó, y andaba; porque era de doce años. Y se espantaron de grande espanto.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Mark Chapter 5 — Additional Translations: