TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Μάρκος (Mark) 7:10 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxMark 7:10 - Μωσῆς γὰρ εἶπεν Τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα σου καί κακολογῶν πατέρα μητέρα θανάτῳ τελευτάτω
Listen :: Μάρκος 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 7:10
For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, Whoso curseth father or mother, let him die the death:

© Info

“For Moses said, ‘Honor your father and your mother’;[fn] and, ‘He who curses father or mother, let him be put to death.’[fn]

© Info

For instance, Moses gave you this law from God: ‘Honor your father and mother,’[fn] and ‘Anyone who speaks disrespectfully of father or mother must be put to death.’[fn]

© Info

For Moses said, ‘Honor your father and mother,’[fn] and, ‘Anyone who curses their father or mother is to be put to death.’[fn]

© Info

For Moses said, ‘Honor your father and your mother’; and, ‘Whoever reviles father or mother must surely die.’

© Info

“For Moses said: Honor your father and your mother; and Whoever speaks evil of father or mother must be put to death.

© Info

“For Moses said, ‘HONOR YOUR FATHER AND YOUR MOTHER’; and, ‘THE ONE WHO SPEAKS EVIL OF FATHER OR MOTHER, IS [fn]CERTAINLY TO BE PUT TO DEATH’;

© Info

“For Moses said, ‘HONOR YOUR FATHER AND YOUR MOTHER’; and, ‘HE WHO SPEAKS EVIL OF FATHER OR MOTHER, IS TO [fn]BE PUT TO DEATH’;

© Info

“For Moses said, ‘HONOR YOUR FATHER AND YOUR MOTHER’; and, ‘HE WHO SPEAKS EVIL OF FATHER OR MOTHER, IS TO [fn]BE PUT TO DEATH’;

© Info

“For Moses said, ‘HONOR YOUR FATHER AND YOUR MOTHER [with respect and gratitude]’; and, ‘HE WHO SPEAKS EVIL OF HIS FATHER OR MOTHER MUST BE PUT TO DEATH’;

© Info

For Moses said, 'Honor your father and your mother,' and, 'Whoever insults his father or mother must be put to death.'

© Info

For Moses said, 'Honor your father and your mother'; and, 'He who speaks evil of father or mother, let him surely die';

© Info

For Moses said, Honor thy father and thy mother; and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death:

© Info

for Moses said, Honour thy father and thy mother; and, He who is speaking evil of father or mother -- let him die the death;

© Info

For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, he who speaks ill of father or mother, let him surely die.

© Info

For Moses said, Honor thy father and thy mother; and, Whoever curseth father or mother, let him die the death:

© Info

For Moshe said, 'Honor your father and your mother;' and, 'He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.'

© Info

Moses enim dixit honora patrem tuum et matrem tuam et qui maledixerit patri aut matri morte moriatur

© Info

فَإِنَّ مُوسَى قَالَ: أَكْرِمْ أَبَاكَ وَأُمَّكَ! وَأَيْضاً: مَنْ أَهَانَ أَبَاهُ أَوْ أُمَّهُ، فَلْيَكُنِ الْمَوْتُ عِقَاباً لَهُ!

© Info

Μωϋσῆς γὰρ εἶπεν τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα σου καί κακολογῶν πατέρα μητέρα θανάτῳ τελευτάτω

© Info

Μωσῆς γὰρ εἶπεν Τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα σου καί κακολογῶν πατέρα μητέρα θανάτῳ τελευτάτω

© Info

لأَنَّ مُوسَى قَالَ: أَكْرِمْ أَبَاكَ وَأُمَّكَ، وَمَنْ يَشْتِمُ أَبًا أَوْ أُمًّا فَلْيَمُتْ مَوْتًا.

© Info

Porque Moisés dijo: Honra á tu padre y á tu madre, y: El que maldijere al padre ó á la madre, morirá de muerte.

© Info

Porque Moisés dijo: Honra a tu padre y a tu madre; y: El que maldiga al padre o a la madre, muera irremisiblemente.

© Info

For Moses said, Give honour to your father and mother, and, He who says evil of father or mother, let him have the punishment of death:

© Info

摩西說、『當孝敬父母。』又說、『咒罵父母的、必治死他。』

© Info

Porque Moisés dijo: Honra a tu padre y a tu madre, y: El que maldice a su padre o a su madre muera irremisiblemente.

© Info

모세는 네 부모를 공경하라 하고 또 아비나 어미를 훼방하는 자는 반드시 죽으리라 하였거늘

© Info

Car Moïse a dit: Honore ton père et ta mère; et: Celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort.

© Info

Denn Mose hat gesagt: "Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren," und "Wer Vater oder Mutter flucht, soll des Todes sterben."

© Info

Ибо Моисей сказал: почитай отца своего и мать свою; и: злословящий отца или мать смертью да умрет.

© Info

Porque Moisés dijo: Honra a tu padre y a tu madre, y: El que maldijera al padre o a la madre, morirá irremisiblemente.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Mark Chapter 7 — Additional Translations: