TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 12:19 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxMatthew 12:19 - οὐκ ἐρίσει οὐδὲ κραυγάσει οὐδὲ ἀκούσει τις ἐν ταῖς πλατείαις τὴν φωνὴν αὐτοῦ
Listen :: Ματθαίος 12
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 12:19
He shall not strive, nor cry; neither shall any man hear his voice in the streets.

© Info

He will not quarrel nor cry out,
Nor will anyone hear His voice in the streets.

© Info

He will not fight or shout
or raise his voice in public.

© Info

He will not quarrel or cry out; no one will hear his voice in the streets.

© Info

He will not quarrel or cry aloud,
nor will anyone hear his voice in the streets;

© Info

He will not argue or shout,

and no one will hear his voice in the streets.

© Info

“HE WILL NOT QUARREL, NOR CRY OUT;

NOR WILL ANYONE HEAR HIS VOICE IN THE STREETS.

© Info

“HE WILL NOT QUARREL, NOR CRY OUT;
NOR WILL ANYONE HEAR HIS VOICE IN THE STREETS.

© Info

“HE WILL NOT QUARREL, NOR CRY OUT;

NOR WILL ANYONE HEAR HIS VOICE IN THE STREETS.

© Info

“HE WILL NOT QUARREL, NOR CRY OUT LOUDLY;

NOR WILL ANYONE HEAR HIS VOICE IN THE STREETS.

© Info

He will not quarrel or cry out, nor will anyone hear his voice in the streets.

© Info

He will not wrangle or cry aloud, nor will any one hear his voice in the streets;

© Info

He shall not strive, nor cry aloud;
Neither shall any one hear his voice in the streets.

© Info

he shall not strive nor cry, nor shall any hear in the broad places his voice,

© Info

He shall not strive or cry out, nor shall any one hear his voice in the streets;

© Info

He shall not contend, nor cry; neither shall any man hear his voice in the streets.

© Info

He will not strive, nor shout; Neither will anyone hear his voice in the streets.

© Info

non contendet neque clamabit neque audiet aliquis in plateis vocem eius

© Info

لَا يُخَاصِمُ وَلا يَصْرُخُ، وَلا يَسْمَعُ أَحَدٌ صَوْتَهُ فِي الشَّوَارِعِ.

© Info

οὐκ ἐρίσει οὐδὲ κραυγάσει οὐδὲ ἀκούσει τις ἐν ταῖς πλατείαις τὴν φωνὴν αὐτοῦ

© Info

οὐκ ἐρίσει οὐδὲ κραυγάσει οὐδὲ ἀκούσει τις ἐν ταῖς πλατείαις τὴν φωνὴν αὐτοῦ

© Info

لاَ يُخَاصِمُ وَلاَ يَصِيحُ، وَلاَ يَسْمَعُ أَحَدٌ فِي الشَّوَارِعِ صَوْتَهُ.

© Info

No contenderá, ni voceará: ni nadie oirá en las calles su voz.

© Info

No contenderá, ni voceará, Ni nadie oirá en las calles su voz.

© Info

His coming will not be with fighting or loud cries; and his voice will not be lifted up in the streets.

© Info

他不爭競、不喧嚷.街上也沒有人聽見他的聲音。

© Info

No contenderá, ni dará voces; ni oirá nadie su voz en las plazas.

© Info

그가 다투지도 아니하며 들레지도 아니하리니 아무도 길에서 그 소리를 듣지 못하리라

© Info

Il ne contestera point, il ne criera point, Et personne n'entendra sa voix dans les rues.

© Info

Er wird nicht zanken noch schreien, und man wird sein Geschrei nicht hören auf den Gassen;

© Info

не воспрекословит, не возопиет, и никто не услышит на улицах голоса Его;

© Info

No contenderá, ni voceará; ni nadie oirá en las calles su voz.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 12 — Additional Translations: