TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 13:24 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxMatthew 13:24 - Ἄλλην παραβολὴν παρέθηκεν αὐτοῖς λέγων, Ὡμοιώθη βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ σπείροντι καλὸν σπέρμα ἐν τῷ ἀγρῷ αὐτοῦ
Listen :: Ματθαίος 13
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 13:24
Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field:

© Info

Another parable He put forth to them, saying: “The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field;

© Info

Here is another story Jesus told: “The Kingdom of Heaven is like a farmer who planted good seed in his field.

© Info

Jesus told them another parable: “The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field.

© Info

He put another parable before them, saying, “The kingdom of heaven may be compared to a man who sowed good seed in his field,

© Info

He presented another parable to them: “The kingdom of heaven may be compared to a man who sowed good seed in his field.

© Info

Jesus presented another parable to them, saying, “The kingdom of heaven [fn]is like a man who sowed good seed in his field.

© Info

Jesus presented another parable to them, saying, “The kingdom of heaven [fn]may be compared to a man who sowed good seed in his field.

© Info

He presented another parable to them, saying, “The kingdom of heaven [fn]may be compared to a man who sowed good seed in his field.

© Info

Jesus gave them another parable [to consider], saying, “The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field.

© Info

He presented them with another parable: "The kingdom of heaven is like a person who sowed good seed in his field.

© Info

Another parable he put before them, saying, "The kingdom of heaven may be compared to a man who sowed good seed in his field;

© Info

Another parable set he before them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man that sowed good seed in his field:

© Info

Another simile he set before them, saying: 'The reign of the heavens was likened to a man sowing good seed in his field,

© Info

Another parable set he before them, saying, The kingdom of the heavens has become like a man sowing good seed in his field;

© Info

Another parable he proposed to them, saying, The kingdom of heaven is likened to a man who sowed good seed in his field:

© Info

He set another parable before them, saying, "The Kingdom of Heaven is like a man who sowed good seed in his field,

© Info

aliam parabolam proposuit illis dicens simile factum est regnum caelorum homini qui seminavit bonum semen in agro suo

© Info

وَضَرَبَ لَهُمْ مَثَلاً آخَرَ، قَالَ: «يُشَبَّهُ مَلَكُوتُ السَّمَاوَاتِ بِإِنْسَانٍ زَرَعَ زَرْعاً جَيِّداً فِي حَقْلِهِ.

© Info

ἄλλην παραβολὴν παρέθηκεν αὐτοῖς λέγων ὡμοιώθη βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ σπείραντι καλὸν σπέρμα ἐν τῷ ἀγρῷ αὐτοῦ

© Info

Ἄλλην παραβολὴν παρέθηκεν αὐτοῖς λέγων, Ὡμοιώθη βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ σπείροντι καλὸν σπέρμα ἐν τῷ ἀγρῷ αὐτοῦ

© Info

قَدَّمَ لَهُمْ مَثَلاً آخَرَ قِائِلاً:«يُشْبِهُ مَلَكُوتُ السَّمَاوَاتِ إِنْسَانًا زَرَعَ زَرْعًا جَيِّدًا فِي حَقْلِهِ.

© Info

Otra parábola les propuso, diciendo: El reino de los cielos es semejante al hombre que siembra buena simiente en su campo:

© Info

Les refirió otra parábola, diciendo: El reino de los cielos es semejante a un hombre que sembró buena semilla en su campo;

© Info

And he gave them another story, saying, The kingdom of heaven is like a man who put good seed in his field:

© Info

耶穌又設個比喻對他們說、天國好像人撒好種在田裡.

© Info

Les presentó otra parábola diciendo: "El reino de los cielos es semejante a un hombre que sembró buena semilla en su campo.

© Info

예수께서 그들 앞에 또 비유를 베풀어 가라사대 천국은 좋은 씨를 제 밭에 뿌린 사람과 같으니

© Info

Il leur proposa une autre parabole, et il dit: Le royaume des cieux est semblable à un homme qui a semé une bonne semence dans son champ.

© Info

Er legte ihnen ein anderes Gleichnis vor und sprach: Das Himmelreich ist gleich einem Menschen, der guten Samen auf seinen Acker säte.

© Info

Другую притчу предложил Он им, говоря: Царство Небесное подобно человеку, посеявшему доброе семя на поле своем;

© Info

Otra parábola les propuso, diciendo: El Reino de los cielos es semejante al hombre que siembra buena simiente en su campo;

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 13 — Additional Translations: