TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 15:20 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxMatthew 15:20 - ταῦτά ἐστιν τὰ κοινοῦντα τὸν ἄνθρωπον τὸ δὲ ἀνίπτοις χερσὶν φαγεῖν οὐ κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον
Listen :: Ματθαίος 15
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 15:20
These are the things which defile a man: but to eat with unwashen hands defileth not a man.

© Info

“These are the things which defile a man, but to eat with unwashed hands does not defile a man.”

© Info

These are what defile you. Eating with unwashed hands will never defile you.”

© Info

These are what defile a person; but eating with unwashed hands does not defile them.”

© Info

These are what defile a person. But to eat with unwashed hands does not defile anyone.”

© Info

“These are the things that defile a person; but eating with unwashed hands does not defile a person.”

© Info

“These are the things that defile the person; but to eat with unwashed hands does not defile the person.”

© Info

“These are the things which defile the man; but to eat with unwashed hands does not defile the man.”

© Info

“These are the things which defile the man; but to eat with unwashed hands does not defile the man.”

© Info

“These are the things which defile and dishonor the man; but eating with [ceremonially] unwashed hands does not defile the man.”

© Info

These are the things that defile a person; it is not eating with unwashed hands that defiles a person."

© Info

These are what defile a man; but to eat with unwashed hands does not defile a man."

© Info

these are the things which defile the man; but to eat with unwashen hands defileth not the man.

© Info

these are the things defiling the man; but to eat with unwashen hands doth not defile the man.'

© Info

these are the things which defile man; but the eating with unwashen hands does not defile man.

© Info

These are the things which defile a man: but to eat with unwashen hands defileth not a man.

© Info

These are the things which defile the man; but to eat with unwashed hands doesn't defile the man."

© Info

haec sunt quae coinquinant hominem non lotis autem manibus manducare non coinquinat hominem

© Info

هَذِهِ هِيَ الأُمُورُ الَّتِي تُنَجِّسُ الإِنْسَانَ. وَأَمَّا تَنَاوُلُ الطَّعَامِ بِأَيْدٍ غَيْرِ مَغْسُولَةٍ، فَلا يُنَجِّسُ الإِنْسَانَ!»

© Info

ταῦτά ἐστιν τὰ κοινοῦντα τὸν ἄνθρωπον τὸ δὲ ἀνίπτοις χερσὶν φαγεῖν οὐ κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον

© Info

ταῦτά ἐστιν τὰ κοινοῦντα τὸν ἄνθρωπον τὸ δὲ ἀνίπτοις χερσὶν φαγεῖν οὐ κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον

© Info

هذِهِ هِيَ الَّتِي تُنَجِّسُ الإِنْسَانَ. وَأَمَّا الأَ كْلُ بِأَيْدٍ غَيْرِ مَغْسُولَةٍ فَلاَ يُنَجِّسُ الإِنْسَانَ».

© Info

Estas cosas son las que contaminan al hombre: que comer con las manos por lavar no contamina al hombre.

© Info

Estas cosas son las que contaminan al hombre; pero el comer con las manos sin lavar no contamina al hombre.

© Info

These are the things which make a man unclean; but to take food with unwashed hands does not make a man unclean.

© Info

這都是污穢人的.至於不洗手喫飯、那卻不污穢人。

© Info

Estas cosas son las que contaminan al hombre, pero el comer sin lavarse las manos no contamina al hombre.

© Info

이런 것들이 사람을 더럽게 하는 것이요 씻지 않은 손으로 먹는 것은 사람을 더럽게 하지 못하느니라

© Info

Voilà les choses qui souillent l'homme; mais manger sans s'être lavé les mains, cela ne souille point l'homme.

© Info

Das sind Stücke, die den Menschen verunreinigen. Aber mit ungewaschenen Händen essen verunreinigt den Menschen nicht.

© Info

это оскверняет человека; а есть неумытыми руками--не оскверняет человека.

© Info

Estas cosas son las que contaminan al hombre; que comer con las manos sin lavar no contamina al hombre.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 15 — Additional Translations: