TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 2:20 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxMatthew 2:20 - λέγων, Ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ πορεύου εἰς γῆν Ἰσραήλ· τεθνήκασιν γὰρ οἱ ζητοῦντες τὴν ψυχὴν τοῦ παιδίου
Listen :: Ματθαίος 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 2:20
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life.

© Info

saying, “Arise, take the young Child and His mother, and go to the land of Israel, for those who sought the young Child’s life are dead.”

© Info

“Get up!” the angel said. “Take the child and his mother back to the land of Israel, because those who were trying to kill the child are dead.”

© Info

and said, “Get up, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who were trying to take the child’s life are dead.”

© Info

saying, “Rise, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who sought the child’s life are dead.”

© Info

saying, “Get up, take the child and his mother, and go to the land of Israel, because those who intended to kill the child are dead.”

© Info

“Get up, take the Child and His mother, and go to the land of Israel; for those who sought the Child’s life are dead.”

© Info

“Get up, take the Child and His mother, and go into the land of Israel; for those who sought the Child’s life are dead.”

© Info

“Get up, take the Child and His mother, and go into the land of Israel; for those who sought the Child’s life are dead.”

© Info

“Get up! Take the Child and His mother, and go to the land of Israel; for those who sought the Child’s life are dead.”

© Info

saying, "Get up, take the child and his mother, and go to the land of Israel, for those who were seeking the child's life are dead."

© Info

"Rise, take the child and his mother, and go to the land of Israel, for those who sought the child's life are dead."

© Info

Arise and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead that sought the young child’s life.

© Info

saying, 'Having risen, take the child and his mother, and be going to the land of Israel, for they have died -- those seeking the life of the child.'

© Info

Arise, take to thee the little child and its mother, and go into the land of Israel: for they who sought the life of the little child are dead.

© Info

Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead who sought the young child's life.

© Info

"Arise and take the young child and his mother, and go into Eretz-Yisra'el, for those who sought the young child's life are dead."

© Info

dicens surge et accipe puerum et matrem eius et vade in terram Israhel defuncti sunt enim qui quaerebant animam pueri

© Info

ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ πορεύου εἰς γῆν Ἰσραήλ τεθνήκασιν γὰρ οἱ ζητοῦντες τὴν ψυχὴν τοῦ παιδίου

© Info

λέγων, Ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ πορεύου εἰς γῆν Ἰσραήλ· τεθνήκασιν γὰρ οἱ ζητοῦντες τὴν ψυχὴν τοῦ παιδίου

© Info

قَائِلاً:«قُمْ وَخُذِ الصَّبِيَّ وَأُمَّهُ وَاذْهَبْ إِلَى أَرْضِ إِسْرَائِيلَ، لأَنَّهُ قَدْ مَاتَ الَّذِينَ كَانُوا يَطْلُبُونَ نَفْسَ الصَّبِيِّ».

© Info

وَقَالَ لَهُ: «قُمِ ارْجِعْ بِالصَّبِيِّ وَأُمِّهِ إِلَى أَرْضِ إِسْرَائِيلَ، فَقَدْ مَاتَ الَّذِينَ كَانُوا يَسْعَوْنَ إِلَى قَتْلِهِ!»

© Info

Diciendo: Levántate, y toma al niño y á su madre, y vete á tierra de Israel; que muertos son los que procuraban la muerte del niño.

© Info

diciendo: Levántate, toma al niño y a su madre, y vete a tierra de Israel, porque han muerto los que procuraban la muerte del niño.

© Info

Saying, Get up and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: because they who were attempting to take the young child's life are dead.

© Info

起來、帶著小孩子和他母親往以色列地去.因為要害小孩子性命的人已經死了。

© Info

diciendo: "Levántate, toma al niño y a su madre, y ve a la tierra de Israel, porque han muerto los que procuraban quitar la vida al niño."

© Info

일어나 아기와 그 모친을 데리고 이스라엘 땅으로 가라 아기의 목숨을 찾던 자들이 죽었느니라 하시니

© Info

et dit: Lève-toi, prends le petit enfant et sa mère, et va dans le pays d'Israël, car ceux qui en voulaient à la vie du petit enfant sont morts.

© Info

und sprach: Stehe auf und nimm das Kindlein und seine Mutter zu dir und zieh hin in das Land Israel; sie sind gestorben, die dem Kinde nach dem Leben standen.

© Info

и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и иди в землю Израилеву, ибо умерли искавшие души Младенца.

© Info

diciendo: Levántate, y toma al niño y a su madre, y vete a tierra de Israel; que muertos están los que procuraban la muerte del niño.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 2 — Additional Translations: