TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 21:13 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxMatthew 21:13 - καὶ λέγει αὐτοῖς Γέγραπται οἶκός μου οἶκος προσευχῆς κληθήσεται ὑμεῖς δὲ αὐτὸν ἐποιήσατε σπήλαιον λῃστῶν
Listen :: Ματθαίος 21
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 21:13
And said unto them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves.

© Info

And He said to them, “It is written, ‘My house shall be called a house of prayer,’[fn] but you have made it a ‘den of thieves.’ ”[fn]

© Info

He said to them, “The Scriptures declare, ‘My Temple will be called a house of prayer,’ but you have turned it into a den of thieves!”[fn]

© Info

“It is written,” he said to them, “ ‘My house will be called a house of prayer,’[fn] but you are making it ‘a den of robbers.’[fn]

© Info

He said to them, “It is written, ‘My house shall be called a house of prayer,’ but you make it a den of robbers.”

© Info

He said to them, “It is written, my house will be called a house of prayer, but you are making it a den of thieves! ”

© Info

And He *said to them, “It is written: ‘MY HOUSE WILL BE CALLED A HOUSE OF PRAYER’; but you are making it a DEN OF ROBBERS.”

© Info

And He *said to them, “It is written, ‘MY HOUSE SHALL BE CALLED A HOUSE OF PRAYER’; but you are making it a ROBBERS [fn]DEN.”

© Info

And He *said to them, “It is written, ‘MY HOUSE SHALL BE CALLED A HOUSE OF PRAYER’; but you are making it a ROBBERS [fn]DEN.”

© Info

Jesus said to them, “It is written [in Scripture], ‘MY HOUSE SHALL BE CALLED A HOUSE OF PRAYER’; but you are making it a ROBBERS’ DEN.”

© Info

And he said to them, "It is written, 'My house will be called a house of prayer,' but you are turning it into a den of robbers!"

© Info

He said to them, "It is written, 'My house shall be called a house of prayer'; but you make it a den of robbers."

© Info

and he saith unto them, It is written, My house shall be called a house of prayer: but ye make it a den of robbers.

© Info

and he saith to them, 'It hath been written, My house a house of prayer shall be called, but ye did make it a den of robbers.'

© Info

And he says to them, It is written, My house shall be called a house of prayer, but *ye* have made it a den of robbers.

© Info

And said to them, It is written, My house shall be called the house of prayer, but ye have made it a den of thieves.

© Info

He said to them, "It is written, 'My house shall be called a house of prayer,' but you have made it a den of robbers!"

© Info

et dicit eis scriptum est domus mea domus orationis vocabitur vos autem fecistis eam speluncam latronum

© Info

καὶ λέγει αὐτοῖς γέγραπται οἶκός μου οἶκος προσευχῆς κληθήσεται ὑμεῖς δὲ αὐτὸν ποιεῖτε σπήλαιον λῃστῶν

© Info

καὶ λέγει αὐτοῖς Γέγραπται οἶκός μου οἶκος προσευχῆς κληθήσεται ὑμεῖς δὲ αὐτὸν ἐποιήσατε σπήλαιον λῃστῶν

© Info

وَقَالَ لَهُمْ:«مَكْتُوبٌ: بَيْتِي بَيْتَ الصَّلاَةِ يُدْعَى. وَأَنْتُمْ جَعَلْتُمُوهُ مَغَارَةَ لُصُوصٍ!»

© Info

وَقَالَ لَهُمْ: «مَكْتُوبٌ: إِنَّ بَيْتِي بَيْتاً لِلصَّلاةِ يُدْعَى. أَمَّا أَنْتُمْ فَجَعَلْتُمُوهُ مَغَارَةَ لُصُوصٍ!»

© Info

Y les dice: Escrito está: Mi casa, casa de oración será llamada; mas vosotros cueva de ladrones la habéis hecho.

© Info

y les dijo: Escrito está: Mi casa, casa de oración será llamada; mas vosotros la habéis hecho cueva de ladrones.

© Info

And he said to them, It is in the Writings, My house is to be named a house of prayer, but you are making it a hole of thieves.

© Info

對他們說、經上記著說、『我的殿必稱為禱告的殿.你們倒使他成為賊窩了。』

© Info

y les dijo: --Escrito está: Mi casa será llamada casa de oración, pero vosotros la habéis hecho cueva de ladrones.

© Info

저희에게 이르시되 기록된바 내 집은 기도하는 집이라 일컬음을 받으리라 하였거늘 너희는 강도의 굴혈을 만드는도다 하시니라

© Info

Et il leur dit: Il est écrit: Ma maison sera appelée une maison de prière. Mais vous, vous en faites une caverne de voleurs.

© Info

und sprach zu ihnen: Es steht geschrieben: "Mein Haus soll ein Bethaus heißen"; ihr aber habt eine Mördergrube daraus gemacht.

© Info

и говорил им: написано, --дом Мой домом молитвы наречется; а вы сделали его вертепом разбойников.

© Info

Y les dice: Escrito está: Mi Casa, Casa de oración será llamada; mas vosotros cueva de ladrones la habéis hecho.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 21 — Additional Translations: