TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 24:46 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxMatthew 24:46 - μακάριος δοῦλος ἐκεῖνος ὃν ἐλθὼν κύριος αὐτοῦ εὑρήσει ποιοῦντα οὕτως
Listen :: Ματθαίος 24
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 24:46
Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.

© Info

“Blessed is that servant whom his master, when he comes, will find so doing.

© Info

If the master returns and finds that the servant has done a good job, there will be a reward.

© Info

It will be good for that servant whose master finds him doing so when he returns.

© Info

Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes.

© Info

“Blessed is that servant whom the master finds doing his job when he comes.

© Info

“Blessed is that slave whom his [fn]master finds so doing when he comes.

© Info

“Blessed is that slave whom his [fn]master finds so doing when he comes.

© Info

“Blessed is that slave whom his [fn]master finds so doing when he comes.

© Info

“Blessed is that [faithful] servant when his master returns and finds him doing so.

© Info

Blessed is that slave whom the master finds at work when he comes.

© Info

Blessed is that servant whom his master when he comes will find so doing.

© Info

Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.

© Info

Happy that servant, whom his lord, having come, shall find doing so;

© Info

Blessed is that bondman whom his lord on coming shall find doing thus.

© Info

Blessed is that servant, whom his lord, when he cometh, shall find so doing.

© Info

Blessed is that servant whom his lord finds doing so when he comes.

© Info

beatus ille servus quem cum venerit dominus eius invenerit sic facientem

© Info

μακάριος δοῦλος ἐκεῖνος ὃν ἐλθὼν κύριος αὐτοῦ εὑρήσει οὕτως ποιοῦντα

© Info

μακάριος δοῦλος ἐκεῖνος ὃν ἐλθὼν κύριος αὐτοῦ εὑρήσει ποιοῦντα οὕτως

© Info

طُوبَى لِذلِكَ الْعَبْدِ الَّذِي إِذَا جَاءَ سَيِّدُهُ يَجِدُهُ يَفْعَلُ هكَذَا!

© Info

طُوبَى لِذَلِكَ الْعَبْدِ الَّذِي يَأْتِي سَيِّدُهُ فَيَجِدُهُ يَقُومُ بِعَمَلِهِ.

© Info

Bienaventurado aquel siervo, al cual, cuando su señor viniere, le hallare haciendo así.

© Info

Bienaventurado aquel siervo al cual, cuando su señor venga, le halle haciendo así.

© Info

A blessing on that servant, who will be doing so when his lord comes.

© Info

主人來到、看見他這樣行、那僕人就有福了。

© Info

Bienaventurado será aquel siervo a quien, cuando su señor venga, le encuentre haciéndolo así.

© Info

주인이 올 때에 그 종의 이렇게 하는 것을 보면 그 종이 복이 있으리로다

© Info

Heureux ce serviteur, que son maître, à son arrivée, trouvera faisant ainsi!

© Info

Selig ist der Knecht, wenn sein Herr kommt und findet ihn also tun.

© Info

Блажен тот раб, которого господин его, придя, найдет поступающим так;

© Info

Bienaventurado aquel siervo, al cual, cuando su señor viniere, le hallare haciendo así.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 24 — Additional Translations: