TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 24:48 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxMatthew 24:48 - ἐὰν δὲ εἴπῃ κακὸς δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ Χρονίζει κύριος μου ἐλθεῖν,
Listen :: Ματθαίος 24
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 24:48
But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming;

© Info

“But if that evil servant says in his heart, ‘My master is delaying his coming,’[fn]

© Info

But what if the servant is evil and thinks, ‘My master won’t be back for a while,’

© Info

But suppose that servant is wicked and says to himself, ‘My master is staying away a long time,’

© Info

But if that wicked servant says to himself, ‘My master is delayed,’

© Info

“But if that wicked servant says in his heart, ‘My master is delayed,’

© Info

“But if that evil slave says in his heart, ‘My [fn]master [fn]is not coming for a long time,’

© Info

“But if that evil slave says in his heart, ‘My [fn]master [fn]is not coming for a long time,’

© Info

“But if that evil slave says in his heart, ‘My [fn]master [fn]is not coming for a long time,’

© Info

“But if that servant is evil and says in his heart, ‘My master is taking his time [he will not return for a long while],’

© Info

But if that evil slave should say to himself, 'My master is staying away a long time,'

© Info

But if that wicked servant says to himself, 'My master is delayed,'

© Info

But if that evil servant shall say in his heart, My lord tarrieth;

© Info

'And, if that evil servant may say in his heart, My Lord doth delay to come,

© Info

But if that evil bondman should say in his heart, My lord delays to come,

© Info

But if that evil servant shall say in his heart, My Lord delayeth his coming;

© Info

But if that evil servant should say in his heart, 'My lord is delaying his coming,'

© Info

si autem dixerit malus servus ille in corde suo moram facit dominus meus venire

© Info

وَلَكِنْ إِذَا قَالَ ذَلِكَ الْعَبْدُ الشِّرِّيرُ فِي قَلْبِهِ: سَيَتَأَخَّرُ سَيِّدِي فِي رُجُوعِهِ!

© Info

ἐὰν δὲ εἴπῃ κακὸς δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ χρονίζει μου κύριος

© Info

ἐὰν δὲ εἴπῃ κακὸς δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ Χρονίζει κύριος μου ἐλθεῖν,

© Info

وَلكِنْ إِنْ قَالَ ذلِكَ الْعَبْدُ الرَّدِيُّ فِي قَلْبِهِ: سَيِّدِي يُبْطِئُ قُدُومَهُ.

© Info

Y si aquel siervo malo dijere en su corazón: Mi señor se tarda en venir:

© Info

Pero si aquel siervo malo dijere en su corazón: Mi señor tarda en venir;

© Info

But if that evil servant says in his heart, My lord is a long time in coming;

© Info

倘若那惡僕心裡說、我的主人必來得遲、

© Info

Pero si aquel siervo malvado dice en su corazón: "Mi señor tarda";

© Info

만일 그 악한 종이 마음에 생각하기를 주인이 더디 오리라 하여

© Info

Mais, si c'est un méchant serviteur, qui dise en lui-même: Mon maître tarde à venir,

© Info

So aber jener, der böse Knecht, wird in seinem Herzen sagen: Mein Herr kommt noch lange nicht,

© Info

Если же раб тот, будучи зол, скажет в сердце своем: не скоро придет господин мой,

© Info

Y si aquel siervo malo dijere en su corazón: Mi señor se tarda en venir;

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 24 — Additional Translations: