TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 24:9 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxMatthew 24:9 - τότε παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς θλῖψιν καὶ ἀποκτενοῦσιν ὑμᾶς καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν διὰ τὸ ὄνομά μου
Listen :: Ματθαίος 24
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 24:9
Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake.

© Info

“Then they will deliver you up to tribulation and kill you, and you will be hated by all nations for My name’s sake.

© Info

“Then you will be arrested, persecuted, and killed. You will be hated all over the world because you are my followers.[fn]

© Info

“Then you will be handed over to be persecuted and put to death, and you will be hated by all nations because of me.

© Info

“Then they will deliver you up to tribulation and put you to death, and you will be hated by all nations for my name’s sake.

© Info

“Then they will hand you over to be persecuted, and they will kill you. You will be hated by all nations because of my name.

© Info

“Then they will hand you over to tribulation and kill you, and you will be hated by all nations because of My name.

© Info

“Then they will deliver you to tribulation, and will kill you, and you will be hated by all nations because of My name.

© Info

“Then they will deliver you to tribulation, and will kill you, and you will be hated by all nations because of My name.

© Info

“Then they will hand you over to [endure] tribulation, and will put you to death, and you will be hated by all nations because of My name.

© Info

"Then they will hand you over to be persecuted and will kill you. You will be hated by all the nations because of my name.

© Info

"Then they will deliver you up to tribulation, and put you to death; and you will be hated by all nations for my name's sake.

© Info

Then shall they deliver you up unto tribulation, and shall kill you: and ye shall be hated of all the nations for my name’s sake.

© Info

then they shall deliver you up to tribulation, and shall kill you, and ye shall be hated by all the nations because of my name;

© Info

Then shall they deliver you up to tribulation, and shall kill you; and ye will be hated of all the nations for my name's sake.

© Info

Then will they deliver you up to be afflicted, and will kill you: and ye will be hated by all nations for my name's sake.

© Info

Then they will deliver you up to oppression, and will kill you. You will be hated by all of the nations for my name's sake.

© Info

tunc tradent vos in tribulationem et occident vos et eritis odio omnibus gentibus propter nomen meum

© Info

عِنْدَئِذٍ يُسَلِّمُكُمُ النَّاسُ إِلَى الْعَذَابِ، وَيَقْتُلُونَكُمْ، وَتَكُونُونَ مَكْرُوهِينَ لَدَى جَمِيعِ الأُمَمِ مِنْ أَجْلِ اسْمِي؛

© Info

τότε παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς θλῖψιν καὶ ἀποκτενοῦσιν ὑμᾶς καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν διὰ τὸ ὄνομά μου

© Info

τότε παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς θλῖψιν καὶ ἀποκτενοῦσιν ὑμᾶς καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν διὰ τὸ ὄνομά μου

© Info

حِينَئِذٍ يُسَلِّمُونَكُمْ إِلَى ضِيق وَيَقْتُلُونَكُمْ، وَتَكُونُونَ مُبْغَضِينَ مِنْ جَمِيعِ الأُمَمِ لأَجْلِ اسْمِي.

© Info

Entonces os entregarán para ser afligidos, y os matarán; y seréis aborrecidos de todas las gentes por causa de mi nombre.

© Info

Entonces os entregarán a tribulación, y os matarán, y seréis aborrecidos de todas las gentes por causa de mi nombre.

© Info

Then they will be cruel to you, and will put you to death: and you will be hated by all nations because of my name.

© Info

那時、人要把你們陷在患難裡、也要殺害你們.你們又要為我的名、被萬民恨惡。

© Info

Entonces os entregarán a tribulación y os matarán, y seréis aborrecidos por todas las naciones por causa de mi nombre.

© Info

그 때에 사람들이 너희를 환난에 넘겨주겠으며 너희를 죽이리니 너희가 내 이름을 위하여 모든 민족에게 미움을 받으리라

© Info

Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir; et vous serez haïs de toutes les nations, à cause de mon nom.

© Info

Alsdann werden sie euch überantworten in Trübsal und werden euch töten. Und ihr müßt gehaßt werden um meines Namens willen von allen Völkern.

© Info

Тогда будут предавать вас на мучения и убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Мое;

© Info

Entonces os entregarán para ser afligidos, y os matarán; y seréis aborrecidos de todas las naciones por causa de mi nombre.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 24 — Additional Translations: