TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 25:5 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxMatthew 25:5 - χρονίζοντος δὲ τοῦ νυμφίου ἐνύσταξαν πᾶσαι καὶ ἐκάθευδον
Listen :: Ματθαίος 25
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 25:5
While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.

© Info

“But while the bridegroom was delayed, they all slumbered and slept.

© Info

When the bridegroom was delayed, they all became drowsy and fell asleep.

© Info

The bridegroom was a long time in coming, and they all became drowsy and fell asleep.

© Info

As the bridegroom was delayed, they all became drowsy and slept.

© Info

“When the groom was delayed, they all became drowsy and fell asleep.

© Info

“Now while the groom was delaying, they all became drowsy and began to sleep.

© Info

“Now while the bridegroom was delaying, they all got drowsy and began to sleep.

© Info

“Now while the bridegroom was delaying, they all got drowsy and began to sleep.

© Info

“Now while the bridegroom was delayed, they all began to nod off, and they fell asleep.

© Info

When the bridegroom was delayed a long time, they all became drowsy and fell asleep.

© Info

As the bridegroom was delayed, they all slumbered and slept.

© Info

Now while the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.

© Info

'And the bridegroom tarrying, they all nodded and were sleeping,

© Info

Now the bridegroom tarrying, they all grew heavy and slept.

© Info

While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.

© Info

Now while the bridegroom delayed, they all slumbered and slept.

© Info

moram autem faciente sponso dormitaverunt omnes et dormierunt

© Info

وَإِذْ أَبْطَأَ الْعَرِيسُ، نَعَسْنَ جَمِيعاً وَنِمْنَ.

© Info

χρονίζοντος δὲ τοῦ νυμφίου ἐνύσταξαν πᾶσαι καὶ ἐκάθευδον

© Info

χρονίζοντος δὲ τοῦ νυμφίου ἐνύσταξαν πᾶσαι καὶ ἐκάθευδον

© Info

وَفِيمَا أَبْطَأَ الْعَرِيسُ نَعَسْنَ جَمِيعُهُنَّ وَنِمْنَ.

© Info

Y tardándose el esposo, cabecearon todas, y se durmieron.

© Info

Y tardándose el esposo, cabecearon todas y se durmieron.

© Info

Now the husband was a long time in coming, and they all went to sleep.

© Info

新郎遲延的時候、他們都打盹睡著了。

© Info

Y como tardaba el novio, todas cabecearon y se quedaron dormidas.

© Info

신랑이 더디 오므로 다 졸며 잘새

© Info

Comme l'époux tardait, toutes s'assoupirent et s'endormirent.

© Info

Da nun der Bräutigam verzog, wurden sie alle schläfrig und schliefen ein.

© Info

И как жених замедлил, то задремали все и уснули.

© Info

Y tardándose el esposo, cabecearon todas, y se durmieron.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 25 — Additional Translations: