TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 26:50 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxMatthew 26:50 - δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ Ἑταῖρε ἐφ᾽ πάρει τότε προσελθόντες ἐπέβαλον τὰς χεῖρας ἐπὶ τὸν Ἰησοῦν καὶ ἐκράτησαν αὐτόν
Listen :: Ματθαίος 26
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 26:50
And Jesus said unto him, Friend, wherefore art thou come? Then came they, and laid hands on Jesus, and took him.

© Info

But Jesus said to him, “Friend, why have you come?” Then they came and laid hands on Jesus and took Him.

© Info

Jesus said, “My friend, go ahead and do what you have come for.”
Then the others grabbed Jesus and arrested him.

© Info

Jesus replied, “Do what you came for, friend.”[fn] Then the men stepped forward, seized Jesus and arrested him.

© Info

Jesus said to him, “Friend, do what you came to do.”[fn] Then they came up and laid hands on Jesus and seized him.

© Info

“Friend,” Jesus asked him, “why have you come? ”[fn]

Then they came up, took hold of Jesus, and arrested him.

© Info

But Jesus said to him, “Friend, do what you have come for.” Then they came and laid hands on Jesus and arrested Him.

© Info

And Jesus said to him, “Friend, do what you have come for.” Then they came and laid hands on Jesus and seized Him.

© Info

And Jesus said to him, “Friend, do what you have come for.” Then they came and laid hands on Jesus and seized Him.

© Info

Jesus said to Judas, “Friend, do what you came for.” Then they came and seized Jesus and arrested Him.

© Info

Jesus said to him, "Friend, do what you are here to do." Then they came and took hold of Jesus and arrested him.

© Info

Jesus said to him, "Friend, why are you here?" Then they came up and laid hands on Jesus and seized him.

© Info

And Jesus said unto him, Friend, do that for which thou art come. Then they came and laid hands on Jesus, and took him.

© Info

and Jesus said to him, 'Comrade, for what art thou present?' Then having come near, they laid hands on Jesus, and took hold on him.

© Info

But Jesus said to him, My friend, for what purpose art thou come? Then coming up they laid hands upon Jesus and seized him.

© Info

And Jesus said to him, Friend, Why art thou come? Then they came, and laid hands on Jesus, and took him.

© Info

Yeshua said to him, "Friend, why are you here?" Then they came and laid hands on Yeshua, and took him.

© Info

dixitque illi Iesus amice ad quod venisti tunc accesserunt et manus iniecerunt in Iesum et tenuerunt eum

© Info

فَقَالَ لَهُ يَسُوعُ: «يَا صَاحِبِي، لِمَاذَا أَنْتَ هُنَا؟» فَتَقَدَّمَ الْجَمْعُ وَأَلْقَوْا الْقَبْضَ عَلَى يَسُوعَ.

© Info

δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ ἑταῖρε ἐφ᾽ πάρει τότε προσελθόντες ἐπέβαλον τὰς χεῖρας ἐπὶ τὸν Ἰησοῦν καὶ ἐκράτησαν αὐτόν

© Info

δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ Ἑταῖρε ἐφ᾽ πάρει τότε προσελθόντες ἐπέβαλον τὰς χεῖρας ἐπὶ τὸν Ἰησοῦν καὶ ἐκράτησαν αὐτόν

© Info

فَقَالَ لَهُ يَسُوعُ: «يَا صَاحِبُ، لِمَاذَا جِئْتَ؟» حِينَئِذٍ تَقَدَّمُوا وَأَلْقَوْا الأَيَادِيَ عَلَى يَسُوعَ وَأَمْسَكُوهُ.

© Info

Y Jesús le dijo: Amigo, ¿á qué vienes? Entonces llegaron, y echaron mano á Jesús, y le prendieron.

© Info

Y Jesús le dijo: Amigo, ¿a qué vienes? Entonces se acercaron y echaron mano a Jesús, y le prendieron.

© Info

And Jesus said to him, Friend, do that for which you have come. Then they came and put hands on Jesus, and took him.

© Info

耶穌對他說、朋友、你來要作的事、就作罷。於是那些人上前、下手拿住耶穌。

© Info

Pero Jesús le dijo: --Amigo, haz lo que viniste a hacer. Entonces ellos se acercaron, echaron mano a Jesús y le prendieron.

© Info

예수께서 가라사대 친구여 네가 무엇을 하려고 왔는지 행하라 하신대 이에 저희가 나아와 예수께 손을 대어 잡는지라

© Info

Jésus lui dit: Mon ami, ce que tu es venu faire, fais-le. Alors ces gens s'avancèrent, mirent la main sur Jésus, et le saisirent.

© Info

Jesus aber sprach zu ihm: Mein Freund, warum bist du gekommen? Da traten sie hinzu und legten die Hände an Jesus und griffen ihn.

© Info

Иисус же сказал ему: друг, для чего ты пришел? Тогда подошли и возложили руки на Иисуса, и взяли Его.

© Info

Y Jesús le dijo: Amigo, ¿a qué vienes? Entonces llegaron, y echaron mano a Jesús, y le prendieron.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 26 — Additional Translations: