TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 27:21 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxMatthew 27:21 - ἀποκριθεὶς δὲ ἡγεμὼν εἶπεν αὐτοῖς Τίνα θέλετε ἀπὸ τῶν δύο ἀπολύσω ὑμῖν οἱ δὲ εἰπον, Βαραββᾶν
Listen :: Ματθαίος 27
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 27:21
The governor answered and said unto them, Whether of the twain will ye that I release unto you? They said, Barabbas.

© Info

The governor answered and said to them, “Which of the two do you want me to release to you?” They said, “Barabbas!”

© Info

So the governor asked again, “Which of these two do you want me to release to you?”
The crowd shouted back, “Barabbas!”

© Info

“Which of the two do you want me to release to you?” asked the governor. “Barabbas,” they answered.

© Info

The governor again said to them, “Which of the two do you want me to release for you?” And they said, “Barabbas.”

© Info

The governor asked them, “Which of the two do you want me to release for you? ”

“Barabbas! ” they answered.

© Info

And the governor [fn]said to them, “Which of the two do you want me to release for you?” And they said, “Barabbas.”

© Info

But the governor [fn]said to them, “Which of the two do you want me to release for you?” And they said, “Barabbas.”

© Info

But the governor answered and said to them, “Which of the two do you want me to release for you?” And they said, “Barabbas.”

© Info

The governor said to them, “Which of the two do you wish me to set free for you?” And they said, “Barabbas.”

© Info

The governor asked them, "Which of the two do you want me to release for you?" And they said, "Barabbas!"

© Info

The governor again said to them, "Which of the two do you want me to release for you?" And they said, "Barab'bas."

© Info

But the governor answered and said unto them, Which of the two will ye that I release unto you? And they said, Barabbas.

© Info

and the governor answering said to them, 'Which of the two will ye that I shall release to you?' And they said, 'Barabbas.'

© Info

And the governor answering said to them, Which of the two will ye that I release unto you? And they said, Barabbas.

© Info

The governor answered and said to them, Which of the two will ye that I release to you? They said, Barabbas.

© Info

But the governor answered them, "Which of the two do you want me to release to you?" They said, "Bar-Abba!"

© Info

respondens autem praeses ait illis quem vultis vobis de duobus dimitti at illi dixerunt Barabban

© Info

فَسَأَلَهُمْ بِيلاطُسُ: «أَيَّ الاِثْنَيْنِ تُرِيدُونَ أَنْ أُطْلِقَ لَكُمْ؟» أَجَابُوا: «بَارَابَاسَ».

© Info

ἀποκριθεὶς δὲ ἡγεμὼν εἶπεν αὐτοῖς τίνα θέλετε ἀπὸ τῶν δύο ἀπολύσω ὑμῖν οἱ δὲ εἶπαν τὸν Βαραββᾶν

© Info

ἀποκριθεὶς δὲ ἡγεμὼν εἶπεν αὐτοῖς Τίνα θέλετε ἀπὸ τῶν δύο ἀπολύσω ὑμῖν οἱ δὲ εἰπον, Βαραββᾶν

© Info

فَأجَابَ الْوَالِي وَقَالَ لَهُمْ:«مَنْ مِنْ الاثْنَيْنِ تُرِيدُونَ أَنْ أُطْلِقَ لَكُمْ؟» فَقَالُوا: «بَارَابَاسَ!».

© Info

Y respondiendo el presidente les dijo: ¿Cuál de los dos queréis que os suelte? Y ellos dijeron: A Barrabás.

© Info

Y respondiendo el gobernador, les dijo: ¿A cuál de los dos queréis que os suelte? Y ellos dijeron: A Barrabás.

© Info

But the ruler made answer and said to them, Which of the two is it your pleasure that I let go free? And they said, Barabbas.

© Info

巡撫對眾人說、這兩個人、你們要我釋放那一個給你們呢。他們說、巴拉巴。

© Info

Y respondiendo el procurador les dijo: --¿A cuál de los dos queréis que os suelte? Ellos dijeron: --¡A Barrabás!

© Info

총독이 대답하여 가로되 둘 중에 누구를 너희에게 놓아 주기를 원하느냐 가로되 바라바로소이다

© Info

Le gouverneur prenant la parole, leur dit: Lequel des deux voulez-vous que je vous relâche? Ils répondirent: Barabbas.

© Info

Da antwortete nun der Landpfleger und sprach zu ihnen: Welchen wollt ihr unter diesen zweien, den ich euch soll losgeben? Sie sprachen: Barabbas.

© Info

Тогда правитель спросил их: кого из двух хотите, чтобы я отпустил вам? Они сказали: Варавву.

© Info

Y respondiendo el gobernador les dijo: ¿Cuál de los dos queréis que os suelte? Y ellos dijeron: a Barrabás.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 27 — Additional Translations: