TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ματθαίος (Matthew) 4:15 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxMatthew 4:15 - Γῆ Ζαβουλὼν καὶ Γῆ Νεφθαλείμ, ὁδὸν θαλάσσης πέραν τοῦ Ἰορδάνου Γαλιλαία τῶν ἐθνῶν
Listen :: Ματθαίος 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 4:15
The land of Zabulon, and the land of Nephthalim, by the way of the sea, beyond Jordan, Galilee of the Gentiles;

© Info

“The land of Zebulun and the land of Naphtali,
By the way of the sea, beyond the Jordan,
Galilee of the Gentiles:

© Info

“In the land of Zebulun and of Naphtali,
beside the sea, beyond the Jordan River,
in Galilee where so many Gentiles live,

© Info

“Land of Zebulun and land of Naphtali, the Way of the Sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles—

© Info

“The land of Zebulun and the land of Naphtali,
the way of the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles—

© Info

Land of Zebulun and land of Naphtali,

along the road by the sea, beyond the Jordan,

Galilee of the Gentiles.

© Info

“THE LAND OF ZEBULUN AND THE LAND OF NAPHTALI,

[fn]BY THE WAY OF THE SEA, ON THE OTHER SIDE OF THE JORDAN, GALILEE OF THE [fn]GENTILES

© Info

“THE LAND OF ZEBULUN AND THE LAND OF NAPHTALI,
[fn]BY THE WAY OF THE SEA, BEYOND THE JORDAN, GALILEE OF THE [fn]GENTILES

© Info

“THE LAND OF ZEBULUN AND THE LAND OF NAPHTALI,

[fn]BY THE WAY OF THE SEA, BEYOND THE JORDAN, GALILEE OF THE [fn]GENTILES

© Info

“THE LAND OF ZEBULUN AND THE LAND OF NAPHTALI,

BY THE WAY OF THE SEA, BEYOND THE JORDAN, GALILEE [in the district] OF THE GENTILES

© Info

"Land of Zebulun and land of Naphtali, the way by the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles -

© Info

"The land of Zeb'ulun and the land of Naph'tali, toward the sea, across the Jordan, Galilee of the Gentiles--

© Info

The land of Zebulun and the land of Naphtali,
Toward the sea, beyond the Jordan,
Galilee of the Gentiles,

© Info

'Land of Zebulun and land of Naphtali, way of the sea, beyond the Jordan, Galilee of the nations! --

© Info

Land of Zabulon and land of Nepthalim, way of the sea beyond the Jordan, Galilee of the nations:

© Info

The land of Zabulon, and the land of Nephthalim, by the way of the sea, beyond Jordan, Galilee of the Gentiles:

© Info

"The land of Zevulun and the land of Naftali, Toward the sea, beyond the Yarden, Galil of the Goyim,

© Info

terra Zabulon et terra Nepthalim via maris trans Iordanen Galilaeae gentium

© Info

«أَرْضُ زَبُولُونَ وَأَرْضُ نَفْتَالِيمَ، عَلَى طَرِيقِ الْبُحَيْرَةِ مَا وَرَاءَ نَهْرِ الأُرْدُنِّ، بِلادُ الْجَلِيلِ الَّتِي يَسْكُنُهَا الأَجَانِبُ،

© Info

γῆ Ζαβουλὼν καὶ γῆ Νεφθαλίμ ὁδὸν θαλάσσης πέραν τοῦ Ἰορδάνου Γαλιλαία τῶν ἐθνῶν

© Info

Γῆ Ζαβουλὼν καὶ Γῆ Νεφθαλείμ, ὁδὸν θαλάσσης πέραν τοῦ Ἰορδάνου Γαλιλαία τῶν ἐθνῶν

© Info

«أَرْضُ زَبُولُونَ، وَأَرْضُ نَفْتَالِيمَ، طَرِيقُ الْبَحْرِ، عَبْرُ الأُرْدُنِّ، جَلِيلُ الأُمَمِ.

© Info

La tierra de Zabulón, y la tierra de Nephtalim, camino de la mar, de la otra parte del Jordán, Galilea de los Gentiles;

© Info

Tierra de Zabulón y tierra de Neftalí, Camino del mar, al otro lado del Jordán, Galilea de los gentiles;

© Info

The land of Zebulun and the land of Naphtali, by the way of the sea, the other side of Jordan, Galilee of the Gentiles,

© Info

說、『西布倫地、拿弗他利地、就是沿海的路、約但河外、外邦人的加利利地。

© Info

Tierra de Zabulón y tierra de Neftalí, camino del mar, al otro lado del Jordán, Galilea de los gentiles.

© Info

스불론 땅과 납달리 땅과 요단강 저편 해변 길과 이방의 갈릴리여

© Info

Le peuple de Zabulon et de Nephthali, De la contrée voisine de la mer, du pays au delà du Jourdain, Et de la Galilée des Gentils,

© Info

"Das Land Sebulon und das Land Naphthali, am Wege des Meeres, jenseit des Jordans, und das heidnische Galiläa,

© Info

земля Завулонова и земля Неффалимова, на пути приморском, за Иорданом, Галилея языческая,

© Info

La tierra de Zabulón, y la tierra de Neftalí, camino del mar, al otro lado del Jordán, Galilea de los gentiles;

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 4 — Additional Translations: