TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Αποκάλυψη (Revelation) 1:15 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxRevelation 1:15 - καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ ὡς ἐν καμίνῳ πεπυρωμένοι· καὶ φωνὴ αὐτοῦ ὡς φωνὴ ὑδάτων πολλῶν
Listen :: Αποκάλυψη 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Revelation 1:15
And his feet like unto fine brass, as if they burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters.

© Info

His feet were like fine brass, as if refined in a furnace, and His voice as the sound of many waters;

© Info

His feet were like polished bronze refined in a furnace, and his voice thundered like mighty ocean waves.

© Info

His feet were like bronze glowing in a furnace, and his voice was like the sound of rushing waters.

© Info

his feet were like burnished bronze, refined in a furnace, and his voice was like the roar of many waters.

© Info

His feet were like fine bronze as it is fired in a furnace, and his voice like the sound of cascading[fn] waters.

© Info

His feet were like [fn]burnished bronze when it has been heated to a glow in a furnace, and His voice was like the sound of many waters.

© Info

His feet were like burnished bronze, when it has been made to glow in a furnace, and His voice was like the sound of many waters.

© Info

His feet were like burnished bronze, when it has been made to glow in a furnace, and His voice was like the sound of many waters,

© Info

His feet were like burnished [white-hot] bronze, refined in a furnace, and His voice was [powerful] like the sound of many waters.

© Info

His feet were like polished bronze refined in a furnace, and his voice was like the roar of many waters.

© Info

his feet were like burnished bronze, refined as in a furnace, and his voice was like the sound of many waters;

© Info

and his feet like unto burnished brass, as if it had been refined in a furnace; and his voice as the voice of many waters.

© Info

and his feet like to fine brass, as in a furnace having been fired, and his voice as a sound of many waters,

© Info

and his feet like fine brass, as burning in a furnace; and his voice as the voice of many waters;

© Info

And his feet like fine brass, as if they burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters.

© Info

His feet were like burnished brass, as if it had been refined in a furnace. His voice was like the voice of many waters.

© Info

et pedes eius similes orichalco sicut in camino ardenti et vox illius tamquam vox aquarum multarum

© Info

رِجْلاهُ تَلْمَعَانِ كَأَنَّهُمَا نُحَاسٌ نَقِيٌّ مَصْقُولٌ بِالنَّارِ، وَصَوْتُهُ يُدَوِّي كَصَوْتِ شَلّالٍ غَزِيرٍ،

© Info

καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ ὡς ἐν καμίνῳ πεπυρωμένης καὶ φωνὴ αὐτοῦ ὡς φωνὴ ὑδάτων πολλῶν

© Info

καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ ὡς ἐν καμίνῳ πεπυρωμένοι· καὶ φωνὴ αὐτοῦ ὡς φωνὴ ὑδάτων πολλῶν

© Info

وَرِجْلاَهُ شِبْهُ النُّحَاسِ النَّقِيِّ، كَأَنَّهُمَا مَحْمِيَّتَانِ فِي أَتُونٍ. وَصَوْتُهُ كَصَوْتِ مِيَاهٍ كَثِيرَةٍ.

© Info

Y sus pies semejantes al latón fino, ardientes como en un horno; y su voz como ruido de muchas aguas.

© Info

y sus pies semejantes al bronce bruñido, refulgente como en un horno; y su voz como estruendo de muchas aguas.

© Info

And his feet like polished brass, as if it had been burned in a fire; and his voice was as the sound of great waters.

© Info

腳好像在爐中鍛煉光明的銅.聲音如同眾水的聲音。

© Info

Sus pies eran semejantes al bronce bruñido, ardiente como en un horno. Su voz era como el estruendo de muchas aguas.

© Info

그의 발은 풀무에 단련한 빛난 주석 같고 그의 음성은 많은 물소리와 같으며

© Info

ses pieds étaient semblables à de l'airain ardent, comme s'il eût été embrasé dans une fournaise; et sa voix était comme le bruit de grandes eaux.

© Info

und seine Füße gleichwie Messing, das im Ofen glüht, und seine Stimme wie großes Wasserrauschen;

© Info

и ноги Его подобны халколивану, как раскаленные в печи, и голос Его, как шум вод многих.

© Info

y sus pies semejantes al latón fino, ardientes como en un horno; y su voz como ruido de muchas aguas.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Revelation Chapter 1 — Additional Translations: