TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Αποκάλυψη (Revelation) 18:24 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxRevelation 18:24 - καὶ ἐν αὐτῇ αἷμα προφητῶν καὶ ἁγίων εὑρέθη καὶ πάντων τῶν ἐσφαγμένων ἐπὶ τῆς γῆς
Listen :: Αποκάλυψη 18
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Revelation 18:24
And in her was found the blood of prophets, and of saints, and of all that were slain upon the earth.

© Info

“And in her was found the blood of prophets and saints, and of all who were slain on the earth.”

© Info

In your[fn] streets flowed the blood of the prophets and of God’s holy people
and the blood of people slaughtered all over the world.”

© Info

In her was found the blood of prophets and of God’s holy people, of all who have been slaughtered on the earth.”

© Info

And in her was found the blood of prophets and of saints,
and of all who have been slain on earth.”

© Info

In her was found the blood of prophets and saints,

and of all those slaughtered on the earth.

© Info

“And in her was found the blood of prophets and of [fn]saints, and of all who have been slaughtered on the earth.”

© Info

“And in her was found the blood of prophets and of [fn]saints and of all who have been slain on the earth.”

© Info

“And in her was found the blood of prophets and of saints and of all who have been slain on the earth.”

© Info

“And in Babylon was found the blood of prophets and of saints (God’s people) and of all those who have been slaughtered on the earth.”

© Info

The blood of the saints and prophets was found in her, along with the blood of all those who had been killed on the earth."

© Info

And in her was found the blood of prophets and of saints, and of all who have been slain on earth."

© Info

And in her was found the blood of prophets and of saints, and of all that have been slain upon the earth.

© Info

and in her blood of prophets and of saints was found, and of all those who have been slain on the earth.'

© Info

And in her was found the blood of prophets and saints, and of all the slain upon the earth.

© Info

And in her was found the blood of prophets, and of saints, and of all that were slain upon the earth.

© Info

In her was found the blood of prophets and of holy ones, and of all who have been slain on the eretz."

© Info

et in ea sanguis prophetarum et sanctorum inventus est et omnium qui interfecti sunt in terra

© Info

وَفِيهَا وُجِدَتْ دِمَاءُ أَنْبِيَاءَ وَقِدِّيسِينَ وَجَمِيعِ الَّذِينَ قُتِلُوا عَلَى الأَرْضِ».

© Info

καὶ ἐν αὐτῇ αἷμα προφητῶν καὶ ἁγίων εὑρέθη καὶ πάντων τῶν ἐσφαγμένων ἐπὶ τῆς γῆς

© Info

καὶ ἐν αὐτῇ αἷμα προφητῶν καὶ ἁγίων εὑρέθη καὶ πάντων τῶν ἐσφαγμένων ἐπὶ τῆς γῆς

© Info

وَفِيهَا وُجِدَ دَمُ أَنْبِيَاءَ وَقِدِّيسِينَ، وَجَمِيعِ مَنْ قُتِلَ عَلَى الأَرْضِ».

© Info

Y en ella fué hallada la sangre de los profetas y de los santos, y de todos los que han sido muertos en la tierra.

© Info

Y en ella se halló la sangre de los profetas y de los santos, y de todos los que han sido muertos en la tierra.

© Info

And in her was seen the blood of prophets and of saints, and of all who have been put to death on the earth.

© Info

先知和聖徒、並地上一切被殺之人的血、都在這城裡看見了。

© Info

Y en ella fue hallada la sangre de los profetas y de los santos y de todos los que han sido muertos en la tierra."

© Info

선지자들과 성도들과 및 땅 위에서 죽임을 당한 모든 자의 피가 이 성중에서 보였느니라 하더라

© Info

et parce qu'on a trouvé chez elle le sang des prophètes et des saints et de tous ceux qui ont été égorgés sur la terre.

© Info

Und das Blut der Propheten und der Heiligen ist in ihr gefunden worden und all derer, die auf Erden erwürgt sind.

© Info

И в нем найдена кровь пророков и святых и всех убитых на земле.

© Info

Y en ella es hallada la sangre de profetas y de santos, y de todos los que han sido muertos en la tierra.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Revelation Chapter 18 — Additional Translations: