TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ρωμαίους (Romans) 11:35 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxRomans 11:35 - τίς προέδωκεν αὐτῷ καὶ ἀνταποδοθήσεται αὐτῷ
Listen :: Ρωμαίους 11
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Romans 11:35
Or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again?

© Info

“Or who has first given to Him
And it shall be repaid to him?”
[fn]

© Info

And who has given him so much
that he needs to pay it back?[fn]

© Info

“Who has ever given to God, that God should repay them?”[fn]

© Info

“Or who has given a gift to him
that he might be repaid?”

© Info

And who has ever given to God,

that he should be repaid?

© Info

Or WHO HAS FIRST GIVEN TO HIM, [fn]THAT IT WOULD BE PAID BACK TO HIM?

© Info

Or WHO HAS FIRST GIVEN TO HIM [fn]THAT IT MIGHT BE PAID BACK TO HIM AGAIN?

© Info

Or WHO HAS FIRST GIVEN TO HIM [fn]THAT IT MIGHT BE REPAID TO HIM?

© Info

Or WHO HAS FIRST GIVEN TO HIM THAT IT WOULD BE PAID BACK TO HIM?

© Info

Or who has first given to God, that God needs to repay him?

© Info

"Or who has given a gift to him that he might be repaid?"

© Info

or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again?

© Info

or who did first give to Him, and it shall be given back to him again?

© Info

or who has first given to him, and it shall be rendered to him?

© Info

Or who hath first given to him, and it shall be recompensed to him again?

© Info

"Or who has first given to him, And it will be repaid to him again?"

© Info

aut quis prior dedit illi et retribuetur ei

© Info

أَوْ مَنْ أَقْرَضَهُ شَيْئاً حَتَّى يُرَدَّ لَهُ؟»

© Info

τίς προέδωκεν αὐτῷ καὶ ἀνταποδοθήσεται αὐτῷ

© Info

τίς προέδωκεν αὐτῷ καὶ ἀνταποδοθήσεται αὐτῷ

© Info

أَوْ مَنْ سَبَقَ فَأَعْطَاهُ فَيُكَافَأَ؟».

© Info

¿O quién le dió á él primero, para que le sea pagado?

© Info

¿O quién le dio a él primero, para que le fuese recompensado?

© Info

Or who has first given to him, and it will be given back to him again?

© Info

誰是先給了他、使他後來償還呢。

© Info

¿O quién le ha dado a él primero para que sea recompensado por él?

© Info

누가 주께 먼저 드려서 갚으심을 받겠느뇨

© Info

Qui lui a donné le premier, pour qu'il ait à recevoir en retour?

© Info

Oder wer hat ihm etwas zuvor gegeben, daß ihm werde wiedervergolten?

© Info

Или кто дал Ему наперед, чтобы Он должен был воздать?

© Info

¿O quién le dio a él primero, para que le sea pagado?

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Romans Chapter 11 — Additional Translations: