TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ρωμαίους (Romans) 12:7 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxRomans 12:7 - εἴτε διακονίαν ἐν τῇ διακονίᾳ εἴτε διδάσκων ἐν τῇ διδασκαλίᾳ
Listen :: Ρωμαίους 12
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Romans 12:7
Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching;

© Info

or ministry, let us use it in our ministering; he who teaches, in teaching;

© Info

If your gift is serving others, serve them well. If you are a teacher, teach well.

© Info

if it is serving, then serve; if it is teaching, then teach;

© Info

if service, in our serving; the one who teaches, in his teaching;

© Info

if service, use it in service; if teaching, in teaching;

© Info

if [fn]service, in the act of serving; or the one who teaches, in the act of teaching;

© Info

if [fn]service, in his serving; or he who teaches, in his teaching;

© Info

or [fn]service, in his serving; or he who teaches, in his teaching;

© Info

if service, in the act of serving; or he who teaches, in the act of teaching;

© Info

If it is service, he must serve; if it is teaching, he must teach;

© Info

if service, in our serving; he who teaches, in his teaching;

© Info

or ministry, let us give ourselves to our ministry; or he that teacheth, to his teaching;

© Info

or ministration -- 'In the ministration!' or he who is teaching -- 'In the teaching!'

© Info

or service, let us occupy ourselves in service; or he that teaches, in teaching;

© Info

Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching:

© Info

or service, let us give ourselves to service; or he who teaches, to his teaching;

© Info

sive ministerium in ministrando sive qui docet in doctrina

© Info

وَمَنْ وُهِبَ الْخِدْمَةَ، فَلْيَنْهَمِكْ فِي الْخِدْمَةِ؛ أَوِ التَّعْلِيمَ، فَفِي التَّعْلِيمِ؛

© Info

εἴτε διακονίαν ἐν τῇ διακονίᾳ εἴτε διδάσκων ἐν τῇ διδασκαλίᾳ

© Info

εἴτε διακονίαν ἐν τῇ διακονίᾳ εἴτε διδάσκων ἐν τῇ διδασκαλίᾳ

© Info

أَمْ خِدْمَةٌ فَفِي الْخِدْمَةِ، أَمِ الْمُعَلِّمُ فَفِي التَّعْلِيمِ،

© Info

O si ministerio, en servir; ó el que enseña, en doctrina;

© Info

o si de servicio, en servir; o el que enseña, en la enseñanza;

© Info

Or the position of a Deacon of the church, let a man give himself to it; or he who has the power of teaching, let him make use of it;

© Info

或作執事、就當專一執事.或作教導的、就當專一教導.

© Info

si es de servicio, en servir; el que enseña, úselo en la enseñanza;

© Info

혹 섬기는 일이면 섬기는 일로 혹 가르치는 자면 가르치는 일로

© Info

que celui qui est appelé au ministère s'attache à son ministère; que celui qui enseigne s'attache à son enseignement,

© Info

Hat jemand Weissagung, so sei sie dem Glauben gemäß. Hat jemand ein Amt, so warte er des Amts. Lehrt jemand, so warte er der Lehre.

© Info

[имеешь ли] служение, [пребывай] в служении; учитель ли, --в учении;

© Info

o ministerio, en servir; o el que enseña, en doctrina;

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Romans Chapter 12 — Additional Translations: