TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ρωμαίους (Romans) 2:8 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxRomans 2:8 - τοῖς δὲ ἐξ ἐριθείας καὶ ἀπειθοῦσιν μὲν τῇ ἀληθείᾳ πειθομένοις δὲ τῇ ἀδικίᾳ θυμός καὶ ὀργὴ
Listen :: Ρωμαίους 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Romans 2:8
But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath,

© Info

but to those who are self-seeking and do not obey the truth, but obey unrighteousness—indignation and wrath,

© Info

But he will pour out his anger and wrath on those who live for themselves, who refuse to obey the truth and instead live lives of wickedness.

© Info

But for those who are self-seeking and who reject the truth and follow evil, there will be wrath and anger.

© Info

but for those who are self-seeking[fn] and do not obey the truth, but obey unrighteousness, there will be wrath and fury.

© Info

but wrath and anger to those who are self-seeking and disobey the truth while obeying unrighteousness.

© Info

but to those who are self-serving and do not obey the truth, but obey unrighteousness, He will give wrath and indignation.

© Info

but to those who are selfishly ambitious and do not obey the truth, but obey unrighteousness, wrath and indignation.

© Info

but to those who are selfishly ambitious and do not obey the truth, but obey unrighteousness, wrath and anger.

© Info

But for those who are selfishly ambitious and self-seeking and disobedient to the truth but responsive to wickedness, [there will be] wrath and indignation.

© Info

but wrath and anger to those who live in selfish ambition and do not obey the truth but follow unrighteousness.

© Info

but for those who are factious and do not obey the truth, but obey wickedness, there will be wrath and fury.

© Info

but unto them that are factious, and obey not the truth, but obey unrighteousness, shall be wrath and indignation,

© Info

and to those contentious, and disobedient, indeed, to the truth, and obeying the unrighteousness -- indignation and wrath,

© Info

But to those that are contentious, and are disobedient to the truth, but obey unrighteousness, there shall be wrath and indignation,

© Info

But to them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness; indignation and wrath:

© Info

but to those who are self-seeking, and don't obey the truth, but obey unrighteousness, will be wrath and indignation,

© Info

his autem qui ex contentione et qui non adquiescunt veritati credunt autem iniquitati ira et indignatio

© Info

وَيَكُونُ الْغَضَبُ وَالسُّخْطُ لِلْمُخَاصِمِينَ الَّذِينَ يَرْفُضُونَ الطَّاعَةَ لِلْحَقِّ وَلكِنَّهُمْ يَخْضَعُونَ لِلإِثْمِ.

© Info

τοῖς δὲ ἐξ ἐριθείας καὶ ἀπειθοῦσι τῇ ἀληθείᾳ πειθομένοις δὲ τῇ ἀδικίᾳ ὀργὴ καὶ θυμός

© Info

τοῖς δὲ ἐξ ἐριθείας καὶ ἀπειθοῦσιν μὲν τῇ ἀληθείᾳ πειθομένοις δὲ τῇ ἀδικίᾳ θυμός καὶ ὀργὴ

© Info

وَأَمَّا الَّذِينَ هُمْ مِنْ أَهْلِ التَّحَزُّبِ، وَلاَ يُطَاوِعُونَ لِلْحَقِّ بَلْ يُطَاوِعُونَ لِلإِثْمِ، فَسَخَطٌ وَغَضَبٌ،

© Info

Mas á los que son contenciosos, y no obedecen á la verdad, antes obedecen á la injusticia, enojo é ira;

© Info

pero ira y enojo a los que son contenciosos y no obedecen a la verdad, sino que obedecen a la injusticia;

© Info

But to those who, from a love of competition, are not guided by what is true, will come the heat of his wrath,

© Info

惟有結黨不順從真理、反順從不義的、就以忿怒惱恨報應他們.

© Info

pero enojo e ira a los que son contenciosos y no obedecen a la verdad, sino que obedecen a la injusticia;

© Info

오직 당을 지어 진리를 좇지 아니하고 불의를 좇는 자에게는 노와 분으로 하시리라

© Info

mais l'irritation et la colère à ceux qui, par esprit de dispute, sont rebelles à la vérité et obéissent à l'injustice.

© Info

aber denen, die da zänkisch sind und der Wahrheit nicht gehorchen, gehorchen aber der Ungerechtigkeit, Ungnade, und Zorn;

© Info

а тем, которые упорствуют и не покоряются истине, но предаются неправде, --ярость и гнев.

© Info

Mas a los que son contenciosos, y que no obedecen a la verdad, antes obedecen a la injusticia: enojo e ira.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Romans Chapter 2 — Additional Translations: